高不可登 tinggi tidak tercapai
Explanation
形容难以达到。也形容人高高在上,使人难接近。
Menerangkan sesuatu yang sukar dicapai. Juga menerangkan seseorang yang berada di atas semua orang dan sukar didekati.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他仰慕着那传说中的蓬莱仙岛,听说那里风景秀丽,仙气缭绕,是神仙居住的地方。于是,他便立志要登上那高不可攀的仙岛。他开始四处寻访,询问前往仙岛的路径。有人告诉他,那仙岛在东海深处,被云雾笼罩,岛上奇峰险峻,怪石嶙峋,只有那些修道成仙的人才能到达。李白并不气馁,他认为只要有毅力,什么困难都能克服。他开始潜心修炼,学习仙法,期望能够拥有飞天遁地的能力,最终能够到达蓬莱仙岛。他日夜苦练,甚至忘记了时间的存在。数年光阴飞逝,李白的仙法进步神速,他终于能够御剑飞行,凌空翱翔。他驾驭着飞剑,向着东海深处飞去,穿过层层云雾,最终到达了蓬莱仙岛。然而,当他踏上仙岛的那一刻,他才发现,这仙岛并非想象中那么完美,岛上到处都是危险的陷阱和凶猛的野兽,他不得不小心谨慎地前行。他最终在仙岛上游历了许久,饱览了仙岛的奇观异景,写下了许多传世之作,才恋恋不舍地离开了仙岛。
Dikisahkan pada zaman Dinasti Tang, terdapat seorang penyair bernama Li Bai yang mengagumi Pulau Abadi Penglai yang legenda. Beliau mendengar bahawa pulau itu indah dan dipenuhi tenaga mistik, tempat tinggal para dewa. Oleh itu, beliau berazam untuk mendaki pulau yang sukar dicapai itu. Beliau mula mencari jalan untuk sampai ke pulau itu. Ada yang memberitahu beliau bahawa pulau itu terletak jauh di Laut China Timur, diselimuti kabus, dengan puncak yang curam dan tebing yang berbatu, hanya dapat diakses oleh mereka yang telah mencapai keabadian. Li Bai tidak berputus asa. Beliau percaya bahawa dengan ketabahan, apa jua kesukaran dapat diatasi. Beliau mula bermeditasi dan mempelajari ilmu sihir, berharap memperoleh kebolehan untuk terbang dan berpindah tempat, akhirnya sampai ke Penglai. Beliau berlatih siang dan malam, sehingga lupa akan perjalanan masa. Selepas beberapa tahun, ilmu sihir Li Bai meningkat dengan pesat, dan beliau akhirnya mampu terbang dengan pedang dan melayang di udara. Beliau menunggang pedangnya yang terbang ke dasar Laut China Timur, melalui lapisan-lapisan kabus, dan akhirnya sampai ke Pulau Abadi Penglai. Namun, sebaik sahaja beliau menjejakkan kaki di pulau itu, beliau menyedari bahawa pulau itu tidak seperti yang beliau bayangkan. Pulau itu penuh dengan perangkap berbahaya dan haiwan buas, dan beliau terpaksa meneruskan perjalanan dengan berhati-hati. Akhirnya, beliau menjelajah pulau itu untuk jangka masa yang lama, mengagumi keajaibannya dan menulis banyak karya terkenal sebelum dengan berat hati meninggalkan pulau itu.
Usage
用于形容目标难以实现或难以接近,也用于形容人高高在上,难以接近。
Digunakan untuk menerangkan matlamat yang sukar dicapai atau sukar didekati, juga digunakan untuk menerangkan seseorang yang berada di kedudukan tinggi dan sukar didekati.
Examples
-
珠穆朗玛峰高不可登。
zhūmùlǎngmǎfēng gāobùkědēng
Gunung Everest terlalu tinggi untuk didaki.
-
他的职位很高,高不可登
tā de zhíwèi hěn gāo, gāobùkědēng
Jawatannya sangat tinggi, sukar didekati