高不可登 demasiado alto para subir
Explanation
形容难以达到。也形容人高高在上,使人难接近。
Describe algo que es difícil de lograr. También describe a alguien que está muy por encima de todos los demás y es difícil de acercarse.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他仰慕着那传说中的蓬莱仙岛,听说那里风景秀丽,仙气缭绕,是神仙居住的地方。于是,他便立志要登上那高不可攀的仙岛。他开始四处寻访,询问前往仙岛的路径。有人告诉他,那仙岛在东海深处,被云雾笼罩,岛上奇峰险峻,怪石嶙峋,只有那些修道成仙的人才能到达。李白并不气馁,他认为只要有毅力,什么困难都能克服。他开始潜心修炼,学习仙法,期望能够拥有飞天遁地的能力,最终能够到达蓬莱仙岛。他日夜苦练,甚至忘记了时间的存在。数年光阴飞逝,李白的仙法进步神速,他终于能够御剑飞行,凌空翱翔。他驾驭着飞剑,向着东海深处飞去,穿过层层云雾,最终到达了蓬莱仙岛。然而,当他踏上仙岛的那一刻,他才发现,这仙岛并非想象中那么完美,岛上到处都是危险的陷阱和凶猛的野兽,他不得不小心谨慎地前行。他最终在仙岛上游历了许久,饱览了仙岛的奇观异景,写下了许多传世之作,才恋恋不舍地离开了仙岛。
En la dinastía Tang, hubo un poeta llamado Li Bai que admiraba la legendaria Isla Inmortal de Penglai. Oyó decir que la isla era hermosa y estaba llena de energía mística, un lugar donde vivían los inmortales. Así que, se propuso ascender a la inalcanzable isla. Comenzó a buscar la manera de llegar a la isla. Algunos le dijeron que la isla estaba en las profundidades del Mar de China Oriental, envuelta en niebla, con picos escarpados y acantilados rocosos, accesible sólo para aquellos que habían cultivado la inmortalidad. Li Bai no se desanimó. Creía que con perseverancia, cualquier dificultad podía superarse. Comenzó a meditar y a aprender artes mágicas, con la esperanza de obtener la capacidad de volar y teletransportarse, llegando finalmente a Penglai. Practicó día y noche, incluso olvidando el paso del tiempo. Después de varios años, las artes mágicas de Li Bai mejoraron rápidamente, y finalmente pudo volar sobre una espada y remontarse por el aire. Montó su espada voladora hasta las profundidades del Mar de China Oriental, atravesando capas de niebla, y finalmente llegó a la Isla Inmortal de Penglai. Sin embargo, al poner un pie en la isla, descubrió que la isla no era tan perfecta como había imaginado. La isla estaba llena de trampas peligrosas y bestias feroces, y tuvo que proceder con cautela. Terminó viajando por la isla durante mucho tiempo, admirando sus maravillas y escribiendo muchas obras famosas antes de irse a regañadientes de la isla.
Usage
用于形容目标难以实现或难以接近,也用于形容人高高在上,难以接近。
Se utiliza para describir un objetivo que es difícil de lograr o difícil de aproximarse, también se utiliza para describir a alguien que está muy por encima y es difícil de aproximarse.
Examples
-
珠穆朗玛峰高不可登。
zhūmùlǎngmǎfēng gāobùkědēng
El monte Everest es demasiado alto para escalar.
-
他的职位很高,高不可登
tā de zhíwèi hěn gāo, gāobùkědēng
Su puesto es muy alto, inaccesible