高不可登 alto demais para escalar
Explanation
形容难以达到。也形容人高高在上,使人难接近。
Descreve algo que é difícil de alcançar. Também descreve alguém que está acima de todos e é difícil de se aproximar.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他仰慕着那传说中的蓬莱仙岛,听说那里风景秀丽,仙气缭绕,是神仙居住的地方。于是,他便立志要登上那高不可攀的仙岛。他开始四处寻访,询问前往仙岛的路径。有人告诉他,那仙岛在东海深处,被云雾笼罩,岛上奇峰险峻,怪石嶙峋,只有那些修道成仙的人才能到达。李白并不气馁,他认为只要有毅力,什么困难都能克服。他开始潜心修炼,学习仙法,期望能够拥有飞天遁地的能力,最终能够到达蓬莱仙岛。他日夜苦练,甚至忘记了时间的存在。数年光阴飞逝,李白的仙法进步神速,他终于能够御剑飞行,凌空翱翔。他驾驭着飞剑,向着东海深处飞去,穿过层层云雾,最终到达了蓬莱仙岛。然而,当他踏上仙岛的那一刻,他才发现,这仙岛并非想象中那么完美,岛上到处都是危险的陷阱和凶猛的野兽,他不得不小心谨慎地前行。他最终在仙岛上游历了许久,饱览了仙岛的奇观异景,写下了许多传世之作,才恋恋不舍地离开了仙岛。
Na dinastia Tang, houve um poeta chamado Li Bai que admirava a lendária Ilha Imortal de Penglai. Ele ouviu dizer que a ilha era linda e cheia de energia mística, um lugar onde viviam os imortais. Então, ele decidiu subir na ilha inacessível. Ele começou a procurar maneiras de chegar à ilha. Alguns disseram a ele que a ilha estava nas profundezas do Mar da China Oriental, encoberta por névoa, com picos íngremes e penhascos rochosos, acessível apenas àqueles que tinham cultivado a imortalidade. Li Bai não desanimou. Ele acreditava que, com perseverança, qualquer dificuldade poderia ser superada. Ele começou a meditar e aprender artes mágicas, esperando obter a capacidade de voar e se teletransportar, chegando finalmente a Penglai. Ele praticou dia e noite, esquecendo até mesmo a passagem do tempo. Após vários anos, as artes mágicas de Li Bai melhoraram rapidamente e ele finalmente conseguiu voar em uma espada e se elevar no ar. Ele montou sua espada voadora até as profundezas do Mar da China Oriental, atravessando camadas de névoa, e finalmente chegou à Ilha Imortal de Penglai. No entanto, ao pisar na ilha, ele descobriu que a ilha não era tão perfeita quanto ele havia imaginado. A ilha estava cheia de armadilhas perigosas e feras ferozes, e ele teve que prosseguir com cautela. Ele acabou viajando pela ilha por muito tempo, admirando suas maravilhas e escrevendo muitas obras famosas antes de partir relutantemente da ilha.
Usage
用于形容目标难以实现或难以接近,也用于形容人高高在上,难以接近。
Usado para descrever um objetivo difícil de alcançar ou difícil de se aproximar, também usado para descrever alguém que está muito acima e é difícil de se aproximar.
Examples
-
珠穆朗玛峰高不可登。
zhūmùlǎngmǎfēng gāobùkědēng
O Monte Everest é alto demais para ser escalado.
-
他的职位很高,高不可登
tā de zhíwèi hěn gāo, gāobùkědēng
Seu cargo é muito alto, inacessível