高不可登 inaccessibile
Explanation
形容难以达到。也形容人高高在上,使人难接近。
Descrive qualcosa di difficile da raggiungere. Descrive anche qualcuno che è molto in alto rispetto a tutti gli altri e difficile da avvicinare.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他仰慕着那传说中的蓬莱仙岛,听说那里风景秀丽,仙气缭绕,是神仙居住的地方。于是,他便立志要登上那高不可攀的仙岛。他开始四处寻访,询问前往仙岛的路径。有人告诉他,那仙岛在东海深处,被云雾笼罩,岛上奇峰险峻,怪石嶙峋,只有那些修道成仙的人才能到达。李白并不气馁,他认为只要有毅力,什么困难都能克服。他开始潜心修炼,学习仙法,期望能够拥有飞天遁地的能力,最终能够到达蓬莱仙岛。他日夜苦练,甚至忘记了时间的存在。数年光阴飞逝,李白的仙法进步神速,他终于能够御剑飞行,凌空翱翔。他驾驭着飞剑,向着东海深处飞去,穿过层层云雾,最终到达了蓬莱仙岛。然而,当他踏上仙岛的那一刻,他才发现,这仙岛并非想象中那么完美,岛上到处都是危险的陷阱和凶猛的野兽,他不得不小心谨慎地前行。他最终在仙岛上游历了许久,饱览了仙岛的奇观异景,写下了许多传世之作,才恋恋不舍地离开了仙岛。
Si narra che, durante la dinastia Tang, vivesse un poeta di nome Li Bai che ammirava la leggendaria isola immortale di Penglai. Aveva sentito dire che l'isola era bellissima e piena di energia mistica, un luogo abitato dagli immortali. Quindi, decise di scalare quell'isola irraggiungibile. Iniziò a cercare modi per raggiungerla. Alcuni gli dissero che l'isola si trovava nelle profondità del Mar Cinese Orientale, avvolta nella nebbia, con cime scoscese e scogliere frastagliate, accessibile solo a coloro che avevano coltivato l'immortalità. Li Bai non si scoraggiò. Credeva che con la perseveranza, qualsiasi difficoltà potesse essere superata. Iniziò a meditare e ad apprendere arti magiche, sperando di ottenere la capacità di volare e teletrasportarsi, raggiungendo infine Penglai. Si allenò giorno e notte, dimenticandosi persino del passare del tempo. Dopo diversi anni, le arti magiche di Li Bai progredirono rapidamente, e finalmente fu in grado di volare su una spada e librarsi nell'aria. Cavalcò la sua spada volante nelle profondità del Mar Cinese Orientale, attraversando strati di nebbia, e finalmente raggiunse l'isola immortale di Penglai. Tuttavia, quando mise piede sull'isola, scoprì che l'isola non era così perfetta come aveva immaginato. L'isola era piena di trappole pericolose e bestie feroci, e dovette procedere con cautela. Alla fine, esplorò l'isola per molto tempo, ammirando le sue meraviglie e scrivendo molte opere famose, prima di andarsene con riluttanza.
Usage
用于形容目标难以实现或难以接近,也用于形容人高高在上,难以接近。
Usato per descrivere un obiettivo difficile da raggiungere o da avvicinare, usato anche per descrivere qualcuno che si trova in una posizione elevata e difficile da avvicinare.
Examples
-
珠穆朗玛峰高不可登。
zhūmùlǎngmǎfēng gāobùkědēng
Il Monte Everest è troppo alto per essere scalato.
-
他的职位很高,高不可登
tā de zhíwèi hěn gāo, gāobùkědēng
La sua posizione è molto elevata, irraggiungibile