鱼死网破 ikan mati jala putus
Explanation
比喻双方争斗,不顾一切,拼个你死我活。
Ia menggambarkan situasi di mana kedua-dua pihak berjuang dengan hebat, tanpa menghiraukan akibatnya, sehingga salah satu pihak benar-benar kalah.
Origin Story
话说很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着两位老渔民。他们世代以捕鱼为生,世代相传的捕鱼技巧使得他们的渔获总比别人多,自然而然地,彼此间也存在着竞争,竞争日益激烈。一天,两位老渔民同时撒网捕鱼,发现这次捕获的鱼竟然一样多,两人都十分生气,互相指责对方作弊,两人争吵不休,最后决定进行一场鱼死网破的比拼,看谁能捕到更多的鱼,谁就是赢家,输家就退出这片海域。于是他们约定在第二天日出时,同时开始捕鱼,比拼持续到日落。这一天,他们两人都使出了浑身解数,为了多捕鱼,不惜一切代价,两人拼尽全力捕鱼,一直持续到日落。最终,结果出乎意料,他们捕获的鱼的数量几乎一样多。两败俱伤,他们都精疲力尽,意识到争斗并不能带来真正的利益,只会导致两败俱伤。最后他们决定握手言和,共同维护这片海域的生态平衡,一起守护这片他们赖以生存的海域。从此以后,他们相处的越来越和谐,并分享彼此的捕鱼经验,共同维护这片海域的繁荣昌盛。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan terpencil, tinggalah dua orang nelayan tua. Mereka mencari nafkah dengan menangkap ikan selama beberapa generasi, dan teknik menangkap ikan tradisional mereka sentiasa menghasilkan tangkapan yang lebih banyak berbanding orang lain. Ini menyebabkan persaingan sengit di antara mereka. Pada suatu hari, mereka membuang jala mereka serentak dan terkejut mendapati bahawa tangkapan mereka hampir sama. Mereka marah, saling menuduh menipu, dan pertengkaran mereka memuncak. Akhirnya, mereka bersetuju untuk mengadakan pertandingan ‘ikan atau potong umpan’ untuk melihat siapa yang boleh menangkap lebih banyak ikan. Yang kalah perlu meninggalkan kawasan perikanan. Keesokan harinya, pada waktu subuh, mereka memulakan pertandingan mereka, menangkap ikan tanpa henti sehingga matahari terbenam. Kedua-dua lelaki itu memberikan segala-galanya, menggunakan setiap helah yang mereka ketahui untuk meningkatkan tangkapan mereka. Walau bagaimanapun, hasilnya tidak dijangka – mereka menangkap ikan hampir dalam jumlah yang sama. Lelah dan lebam, mereka menyedari bahawa persaingan mereka hanya membawa kepada kemusnahan bersama. Mereka memutuskan untuk berbaik semula, bersetuju untuk bekerjasama untuk mengekalkan keseimbangan ekologi kawasan perikanan mereka. Sejak hari itu, mereka hidup dalam harmoni, berkongsi pengetahuan mereka dan memelihara kemakmuran kawasan perikanan mereka.
Usage
通常用作谓语,有时也作宾语;形容双方争斗,决一死战。
Ia biasanya digunakan sebagai predikat, kadang-kadang sebagai objek; ia menggambarkan pergaduhan sengit sehingga mati.
Examples
-
两家公司为了争夺市场份额,最终闹到了鱼死网破的地步。
liǎng jiā gōngsī wèile zhēngduó shìchǎng fèn'é, zuìzhōng nào dào le yú sǐ wǎng pò de dìbù.
Dua syarikat telah berjuang untuk merebut bahagian pasaran, akhirnya membawa kepada kehancuran bersama.
-
面对强敌的步步紧逼,他们决定鱼死网破,放手一搏。
miànduì qiángdí de bùbù jǐnbī, tāmen juédìng yú sǐ wǎng pò, fàngshǒu yībó.
Menghadapi tekanan tanpa henti daripada musuh, mereka memutuskan untuk berjuang sehingga mati, mempertaruhkan segalanya dalam pertarungan terakhir.