了解作息时间 Memahami Jadual Harian
Dialog
Dialog 1
中文
A:你好,请问你每天的作息时间是怎么安排的?
B:你好!我通常早上6点起床,然后吃早饭,7点开始学习,中午12点吃午饭,下午1点继续学习到5点,晚上吃晚饭后会休息一下,再学习到10点左右睡觉。
A:哇,你的学习时间安排得真紧凑!你周末会休息吗?
B:周末我会放松一些,但也会安排一些时间学习,大概每天学习4个小时左右。
A:这样啊,辛苦了!祝你学习进步!
B:谢谢!你也加油!
拼音
Malay
A: Hai, boleh saya tahu jadual harian anda?
B: Hai! Biasanya saya bangun pukul 6 pagi, sarapan, mula belajar pukul 7 pagi, makan tengah hari pukul 12 tengah hari, terus belajar dari pukul 1 petang hingga 5 petang, makan malam, berehat sebentar, kemudian belajar sehingga sekitar pukul 10 malam sebelum tidur.
A: Wow, jadual belajar anda sangat padat! Adakah anda berehat pada hujung minggu?
B: Saya berehat lebih banyak pada hujung minggu, tetapi saya juga menjadualkan masa untuk belajar, kira-kira 4 jam sehari.
A: Faham, itu kerja keras! Semoga berjaya dalam pelajaran anda!
B: Terima kasih! Anda juga!
Dialog 2
中文
A:请问一下,你一般几点睡觉几点起床?
B:我通常十一点睡觉,早上七点起床。
A:哦,那你每天的睡眠时间挺充足的呀。
B:是的,我觉得充足的睡眠对学习很重要。
A:是的,睡眠不足会影响学习效率。
拼音
Malay
A: Maaf, pukul berapa anda biasanya tidur dan bangun?
B: Biasanya saya tidur pukul sebelas dan bangun pukul tujuh.
A: Oh, jadi anda mendapat cukup tidur setiap hari.
B: Ya, saya rasa tidur yang cukup sangat penting untuk belajar.
A: Ya, kurang tidur akan menjejaskan kecekapan pembelajaran.
Frasa Biasa
作息时间
Jadual harian
几点睡觉
Pukul berapa tidur
几点起床
Pukul berapa bangun
睡眠时间
Tidur
学习
Belajar
Kebudayaan
中文
中国人的作息时间比较灵活,会根据个人情况和季节变化而有所调整。一般来说,学生会比上班族有更规律的作息时间。
拼音
Malay
Jadual harian orang Cina agak fleksibel dan disesuaikan dengan keperluan individu dan musim. Secara umumnya, pelajar mempunyai jadual yang lebih tetap berbanding pekerja.
Frasa Lanjut
中文
我的作息时间比较规律,一般早上七点起床,晚上十一点睡觉。
我的作息时间比较灵活,取决于当天是否有安排。
拼音
Malay
Jadual harian saya agak tetap, saya biasanya bangun pukul tujuh pagi dan tidur pukul sebelas malam.
Jadual harian saya lebih fleksibel dan bergantung kepada rancangan saya untuk hari itu.
Tabu Kebudayaan
中文
在中国文化中,直接询问别人的收入、年龄和作息时间等比较私人的问题是不太礼貌的,除非是关系非常亲密的人。
拼音
zài zhōngguó wénhuà zhōng,zhíjiē xúnwèn biérén de shōurù、niánlíng hé zuòxí shíjiān děng bǐjiào sīrén de wèntí shì bù tài lǐmào de,chúfēi shì guānxi fēicháng qīnmì de rén。
Malay
Dalam budaya Cina, bertanya secara terus terang tentang pendapatan, umur dan jadual harian seseorang yang merupakan perkara peribadi, tidaklah sopan, kecuali jika anda sangat rapat dengan orang tersebut.Titik Kunci
中文
了解作息时间通常用于关心朋友、同学或家人的日常生活,或者在安排学习计划、工作安排时进行沟通。不适合在初次见面或不太熟悉的人之间进行询问。
拼音
Malay
Memahami jadual harian biasanya digunakan untuk mengambil berat tentang kehidupan seharian kawan-kawan, rakan sekelas, atau ahli keluarga, atau untuk berkomunikasi semasa mengatur rancangan pembelajaran atau jadual kerja. Ia tidak sesuai untuk menanyakan perkara ini ketika pertama kali bertemu seseorang atau apabila anda tidak begitu mengenali mereka.Petunjuk Praktik
中文
可以先从一些开放式的问题开始,例如“你每天的学习时间一般是怎么安排的?”,然后再根据对方的回答进行更深入的交流。
可以利用角色扮演的方式进行练习,模拟不同的场景和对话。
可以和朋友或家人一起练习,互相纠正错误,提高口语表达能力。
拼音
Malay
Anda boleh mula dengan beberapa soalan terbuka, seperti “Bagaimana anda biasanya mengatur masa belajar anda setiap hari?”, kemudian meneruskan perbualan yang lebih mendalam berdasarkan jawapan daripada pihak lawan.
Anda boleh berlatih menggunakan lakon peranan, mensimulasikan pelbagai senario dan dialog.
Anda boleh berlatih dengan kawan-kawan atau keluarga, saling membetulkan kesilapan, dan meningkatkan kemahiran pertuturan anda.