介绍满月礼 Pengenalan Majlis Sebulan Bayi jièshào mǎnyuélǐ

Dialog

Dialog 1

中文

A:小宝宝满月了,我们来庆祝一下吧!
B:好啊!满月酒要准备些什么呢?
C:红包是必不可少的,还要准备一些好吃的点心和礼物。
A:对,还要给亲朋好友发邀请函,通知他们来参加。
B:那满月礼的习俗是怎样的?
C:满月礼主要有拜访长辈、发红包、准备丰盛的酒席等环节。通常长辈会给宝宝送上祝福和礼物,表示对宝宝的期望。
A:听起来很有意思,期待参加宝宝的满月酒!

拼音

A:xiǎo bǎobao mǎnyuèle,wǒmen lái qìngzhù yīxià ba!
B:hǎo a!mǎnyuē jiǔ yào zhǔnbèi xiē shénme ne?
C:hóngbāo shì bì kě shǎo de,hái yào zhǔnbèi yīxiē hǎochī de diǎnxīn hé lǐwù。
A:duì,hái yào gěi qīnpéng hǎoyǒu fā yāoqǐnghàn,tōngzhī tāmen lái cānjiā。
B:nà mǎnyuélǐ de xísú shì zěnyàng de?
C:mǎnyuélǐ zhǔyào yǒu bài fǎng zhǎngbèi、fā hóngbāo、zhǔnbèi fēngshèng de jiǔxí děng jiéduàn。tōngcháng zhǎngbèi huì gěi bǎobao sòng shàng zhùfú hé lǐwù,biǎoshì duì bǎobao de qiwàng。
A:tīng qǐlai hěn yǒuqù,qídài cānjiā bǎobao de mǎnyuē jiǔ!

Malay

A: Bayi sudah sebulan, mari kita sambut!
B: Bagus! Apa yang perlu kita sediakan untuk majlis sebulan bayi?
C: Sampul merah adalah wajib, dan kita juga perlu menyediakan snek yang sedap dan hadiah.
A: Betul, kita juga perlu menghantar kad jemputan kepada saudara-mara dan rakan-rakan kita.
B: Jadi, apakah adat resam untuk majlis sebulan bayi?
C: Majlis sebulan bayi biasanya melibatkan melawat orang tua, memberi sampul merah, dan menyediakan jamuan makan yang mewah. Biasanya, orang tua akan memberikan bayi itu restu dan hadiah, menunjukkan harapan mereka untuk bayi itu.
A: Bunyinya menarik, saya tidak sabar untuk menghadiri majlis sebulan bayi itu!

Dialog 2

中文

A:听说你家宝宝满月了,恭喜恭喜!
B:谢谢!我们准备了一些小礼物,请您笑纳。
C:太客气了,谢谢你们的祝福。小宝宝长得真可爱。
A:谢谢夸奖,这都是托你们的福。
B:宝宝满月,你们都来参加满月酒吧!

拼音

A:tīngshuō nǐ jiā bǎobao mǎnyuèle,gōngxǐ gōngxǐ!
B:xièxie!wǒmen zhǔnbèi le yīxiē xiǎo lǐwù,qǐng nín xiàonà。
C:tài kèqì le,xièxie nǐmen de zhùfú。xiǎo bǎobao zhǎng de zhēn kě'ài。
A:xièxie kuājiǎng,zhè dōu shì tuō nǐmen de fú。
B:bǎobao mǎnyuè,nǐmen dōu lái cānjiā mǎnyuē jiǔ ba!

Malay

A: Saya dengar bayi anda sudah sebulan, tahniah!
B: Terima kasih! Kami telah menyediakan beberapa hadiah kecil, silakan terima.
C: Anda terlalu baik, terima kasih atas ucapan tahniah anda. Bayi itu sangat comel.
A: Terima kasih atas pujian, ini semua berkat anda.
B: Bayi kami sudah sebulan, sila datang ke majlis sebulan bayi kami!

Dialog 3

中文

A:听说你家宝宝满月了,恭喜恭喜!
B:谢谢!我们准备了一些小礼物,请您笑纳。
C:太客气了,谢谢你们的祝福。小宝宝长得真可爱。
A:谢谢夸奖,这都是托你们的福。
B:宝宝满月,你们都来参加满月酒吧!

Malay

A: Saya dengar bayi anda sudah sebulan, tahniah!
B: Terima kasih! Kami telah menyediakan beberapa hadiah kecil, silakan terima.
C: Anda terlalu baik, terima kasih atas ucapan tahniah anda. Bayi itu sangat comel.
A: Terima kasih atas pujian, ini semua berkat anda.
B: Bayi kami sudah sebulan, sila datang ke majlis sebulan bayi kami!

Frasa Biasa

满月礼

mǎnyuélǐ

Majlis sebulan bayi

Kebudayaan

中文

满月酒是中国传统习俗,庆祝婴儿出生满一个月。

满月礼通常包括家人朋友聚餐,长辈给婴儿送祝福和礼物。

满月酒的规模和形式因家庭经济条件和地方习俗而异。

拼音

mǎnyuējiǔ shì zhōngguó chuántǒng xísú,qìngzhù yīng'ér chūshēng mǎn yīgè yuè。

mǎnyuélǐ tōngcháng bāokuò jiārén péngyǒu jùcān,zhǎngbèi gěi yīng'ér sòng zhùfú hé lǐwù。

mǎnyuējiǔ de guīmó hé xíngshì yīn jiātíng jīngjì tiáojiàn hé dìfāng xísú ér yì。

Malay

Majlis sebulan bayi adalah adat resam Cina yang meraikan bulan pertama kehidupan bayi.

Sambutan itu biasanya melibatkan perhimpunan keluarga dengan rakan-rakan, di mana orang tua memberikan restu dan hadiah kepada bayi.

Skala dan bentuk majlis sebulan bayi berbeza-beza bergantung kepada keadaan ekonomi keluarga dan adat resam setempat.

Memberi sampul merah (Hongbao) berisi wang adalah amalan biasa dalam majlis sebulan bayi, melambangkan nasib baik dan kemakmuran.

Saudara-mara dan rakan biasanya datang ke majlis sebulan bayi untuk memberi restu dan sokongan kepada keluarga.

Majlis sebulan bayi merupakan satu peluang penting untuk perpaduan keluarga dan sambutan kelahiran bayi.

Frasa Lanjut

中文

这满月礼,真是热闹非凡,充满了喜庆的氛围。

满月酒的习俗,体现了中华民族对新生生命的重视。

我们应该传承和发扬这种美好的传统文化。

拼音

zhè mǎnyuélǐ,zhēnshi rènao fēifán,chōngmǎn le xǐqìng de fēnwéi。

mǎnyuējiǔ de xísú,tǐxiàn le zhōnghuá mínzú duì xīnshēng shēngmìng de zhòngshì。

wǒmen yīnggāi chuánchéng hé fāyáng zhè zhǒng měihǎo de chuántǒng wénhuà。

Malay

Majlis sebulan bayi ini sangat meriah dan penuh dengan suasana perayaan.

Adat resam majlis sebulan bayi mencerminkan penghargaan masyarakat Cina terhadap kehidupan baharu.

Kita seharusnya mewarisi dan menyemarakkan budaya tradisional yang indah ini.

Tabu Kebudayaan

中文

忌讳在满月酒上说些不吉利的话,例如“死”,“病”等字眼。忌讳在满月酒上发生争吵或不愉快的事情。

拼音

jìhuì zài mǎnyuējiǔ shang shuō xiē bù jílì de huà,lìrú “sǐ”、“bìng” děng zìyǎn。jìhuì zài mǎnyuējiǔ shang fāshēng zhēngchǎo huò bù yúkuài de shìqíng。

Malay

Elakkan daripada menyebut perkataan yang tidak bertuah pada majlis sebulan bayi, seperti perkataan yang berkaitan dengan “kematian” atau “penyakit”. Elakkan sebarang pertengkaran atau kejadian yang tidak menyenangkan semasa majlis.

Titik Kunci

中文

满月礼的举办时间通常在宝宝出生后的一个月内,具体时间根据家庭习惯而定。参加者主要包括宝宝的家人、亲戚朋友等。赠送的礼物可以是宝宝的衣服、玩具、奶粉等,也可以是红包。

拼音

mǎnyuélǐ de jǔbàn shíjiān tōngcháng zài bǎobao chūshēng hòu de yīgè yuè nèi,jùtǐ shíjiān gēnjù jiātíng xíguàn ér dìng。cānjiā zhě zhǔyào bāokuò bǎobao de jiārén、qīnqǐ péngyǒu děng。zèngsòng de lǐwù kěyǐ shì bǎobao de yīfu、wánjù、nǎifěn děng,yě kěyǐ shì hóngbāo。

Malay

Majlis sebulan bayi biasanya diadakan dalam tempoh sebulan selepas kelahiran bayi, dengan tarikh tepat bergantung kepada adat resam keluarga. Peserta utamanya termasuk ahli keluarga bayi, saudara-mara, dan rakan-rakan. Hadiah boleh berupa pakaian bayi, mainan, susu formula, dan sebagainya, atau sampul merah.

Petunjuk Praktik

中文

多练习用中文表达对宝宝的祝福。

学习一些关于满月礼的习俗和文化知识。

和朋友或家人进行角色扮演,模拟满月酒的场景。

拼音

duō liànxí yòng zhōngwén biǎodá duì bǎobao de zhùfú。

xuéxí yīxiē guānyú mǎnyuélǐ de xísú hé wénhuà zhīshì。

hé péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,mómǐ mǎnyuējiǔ de chǎngjǐng。

Malay

Amalkan menyatakan ucapan tahniah anda untuk bayi dalam bahasa Mandarin.

Pelajari tentang adat resam dan pengetahuan budaya majlis sebulan bayi.

Lakukan peranan dengan rakan-rakan atau ahli keluarga untuk mensimulasikan suasana majlis sebulan bayi.