八卦讨论 Perbincangan Gosip bà guà tǎo lùn

Dialog

Dialog 1

中文

小丽:哎,你们听说了吗?李总和秘书好像在偷偷约会!
小明:真的假的?李总不是已经结婚了吗?
小红:我也听说了,说是李总的老婆去外地出差了,他们才敢这么明目张胆的。
小丽:哎呀,这可真是精彩的剧情反转啊!
小明:嘘!小声点,别让别人听见了!

拼音

xiǎo lì: āi, nǐmen tīng shuō le ma? lǐ zǒng hé mìshū hǎoxiàng zài tōutōu yuēhuì!
xiǎo míng: zhēn de jiǎ de? lǐ zǒng bùshì yǐjīng jiéhūn le ma?
xiǎo hóng: wǒ yě tīng shuō le, shuō shì lǐ zǒng de lǎopó qù wài dì chūchāi le, tāmen cái gǎn zhème míngmùdǎndǎn de.
xiǎo lì: āiya, zhè kě zhēnshi jīngcǎi de jùqíng fǎn zhuǎn a!
xiǎo míng: xū! xiǎoshēng diǎn, bié ràng biérén tīngjiàn le!

Malay

Lily: Hei, kamu orang dah dengar ke? Encik Li dengan setiausahanya macam tengah bercinta secara rahsia!
Mike: Betul ke? Bukankah Encik Li dah kahwin?
Rose: Aku pun dengar jugak, katanya isteri Encik Li tengah pergi kerja di luar negara, sebab tu diorang berani macam tu.
Lily: Wah, plot twist yang menarik!
Mike: Sst! Cakap perlahan sikit, jangan bagi orang lain dengar!

Dialog 2

中文

小张:你知道吗?隔壁老王家的儿子竟然考上了清华大学!
小王:真的假的?他平时学习成绩好像不太好呀!
小张:是啊,我也很惊讶!据说他最后三个月突飞猛进,每天学习到深夜。
小王:真是励志的故事啊!看来天道酬勤啊!
小张:是啊,人不可貌相,海水不可斗量。

拼音

xiǎo zhāng: nǐ zhīdào ma? gébì lǎo wáng jiā de érzi jìngrán kǎoshàng le qīnghuá dàxué!
xiǎo wáng: zhēn de jiǎ de? tā píngshí xuéxí chéngjì hǎoxiàng bù tài hǎo ya!
xiǎo zhāng: shì a, wǒ yě hěn jīngyà! jùshuō tā zuìhòu sān gè yuè tūfēi měngjìn, měitiān xuéxí dào shēnyè.
xiǎo wáng: zhēnshi lìzhì de gùshì a! kànlái tiāndào chóuqín a!
xiǎo zhāng: shì a, rén kě bù kě màoxiàng, hǎishuǐ kě bù kě dòuliàng.

Malay

Xiao Zhang: Kau tahu tak? Anak Pak Wang jiran sebelah tu, sebenarnya berjaya masuk Universiti Tsinghua!
Xiao Wang: Betul ke? Pencapaian akademik dia macam tak berapa bagus je!
Xiao Zhang: Iya, aku pun terkejut! Katanya dia menunjukkan kemajuan pesat dalam tiga bulan terakhir, belajar sampai lewat malam setiap hari.
Xiao Wang: Memang cerita yang sangat menginspirasikan! Nampaknya usaha gigih memang berbaloi!
Xiao Zhang: Betul, jangan menilai buku daripada kulitnya.

Frasa Biasa

八卦

bà guà

Gohsip

讨论

tǎo lùn

Perbincangan

娱乐

yúlè

Hiburan

休闲

xiūxián

Rehat

Kebudayaan

中文

在中国文化中,八卦是日常生活中常见的话题,尤其是在熟人之间。它可以增进人际关系,也可以作为一种消遣方式。但要注意场合和对象,避免谈论敏感话题。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng, bàguà shì rìcháng shēnghuó zhōng chángjiàn de huàtí, yóuqí shì zài shúrén zhī jiān. tā kěyǐ zēngjìn rénjì guānxi, yě kěyǐ zuòwéi yī zhǒng xiāoqiǎn fāngshì. dàn yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí.

Malay

Dalam budaya Cina, bergosip adalah topik yang biasa dalam kehidupan seharian, terutamanya di kalangan kenalan. Ia boleh mengeratkan hubungan interpersonal dan juga sebagai satu bentuk hiburan. Walau bagaimanapun, perlu diberi perhatian kepada keadaan dan penerima, dan elakkan daripada membincangkan topik-topik sensitif.

Frasa Lanjut

中文

您对这件事怎么看?

您有什么独到的见解?

这件事的背后可能隐藏着什么?

拼音

nín duì zhè jiàn shì qǐng zěnme kàn?

nín yǒu shénme dútào de jiànjiě?

zhè jiàn shì de bèihòu kěnéng yǐncángzhe shénme?

Malay

Apakah pendapat awak tentang ini?

Apakah pandangan unik awak?

Mungkin ada sesuatu yang tersembunyi di sebalik ini?

Tabu Kebudayaan

中文

避免谈论政治、宗教等敏感话题;避免涉及个人隐私;避免传播虚假信息。

拼音

bìmiǎn tánlùn zhèngzhì, zōngjiào děng mǐngǎn huàtí; bìmiǎn shèjí gèrén yǐnsī; bìmiǎn chuánbō xūjiǎ xìnxī.

Malay

Elakkan daripada membincangkan topik sensitif seperti politik, agama, dan sebagainya; elakkan daripada melibatkan privasi peribadi; elakkan daripada menyebarkan maklumat palsu.

Titik Kunci

中文

在熟人之间进行,轻松愉快的氛围;注意场合和对象;避免谈论敏感话题。

拼音

zài shúrén zhī jiān jìnxíng, qīngsōng yúkuài de fēnwéi; zhùyì chǎnghé hé duìxiàng; bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí.

Malay

Di kalangan kenalan, dalam suasana yang santai dan menyenangkan; beri perhatian kepada keadaan dan penerima; elakkan daripada membincangkan topik-topik sensitif.

Petunjuk Praktik

中文

多听一些真实的八卦对话,模仿他们的语气和表达方式。

和朋友一起练习,创造真实的场景。

尝试用不同的语气表达相同的八卦内容,体会其中的细微差别。

拼音

duō tīng yīxiē zhēnshí de bàguà duìhuà, mófǎng tāmen de yǔqì hé biǎodá fāngshì.

hé péngyǒu yīqǐ liànxí, chuàngzào zhēnshí de chǎngjǐng.

chángshì yòng bùtóng de yǔqì biǎodá xiāngtóng de bàguà nèiróng, tǐhuì qízhōng de xìwēi chābié.

Malay

Dengarkan beberapa perbualan gosip yang sebenar, tiru nada dan cara mereka menyatakan.

Berlatih dengan rakan dan ciptakan senario yang realistik.

Cuba untuk menyatakan kandungan gosip yang sama dengan nada yang berbeza untuk merasai perbezaan yang halus.