八卦讨论 Dedikodu Tartışması bà guà tǎo lùn

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

小丽:哎,你们听说了吗?李总和秘书好像在偷偷约会!
小明:真的假的?李总不是已经结婚了吗?
小红:我也听说了,说是李总的老婆去外地出差了,他们才敢这么明目张胆的。
小丽:哎呀,这可真是精彩的剧情反转啊!
小明:嘘!小声点,别让别人听见了!

拼音

xiǎo lì: āi, nǐmen tīng shuō le ma? lǐ zǒng hé mìshū hǎoxiàng zài tōutōu yuēhuì!
xiǎo míng: zhēn de jiǎ de? lǐ zǒng bùshì yǐjīng jiéhūn le ma?
xiǎo hóng: wǒ yě tīng shuō le, shuō shì lǐ zǒng de lǎopó qù wài dì chūchāi le, tāmen cái gǎn zhème míngmùdǎndǎn de.
xiǎo lì: āiya, zhè kě zhēnshi jīngcǎi de jùqíng fǎn zhuǎn a!
xiǎo míng: xū! xiǎoshēng diǎn, bié ràng biérén tīngjiàn le!

Turkish

Lily: Hey, duydunuz mu? Bay Li ve sekreteri gizlice buluşuyor gibi görünüyorlar!
Mike: Gerçekten mi? Bay Li evli değil miydi?
Rose: Ben de duydum, Bay Li'nin karısının iş gezisinde olduğu söyleniyor, bu yüzden bu kadar açık olabiliyorlar.
Lily: Vay canına, ne kadar sürpriz bir olay!
Mike: Şşşt! Sessiz olun, başkaları duymasın!

Diyaloglar 2

中文

小张:你知道吗?隔壁老王家的儿子竟然考上了清华大学!
小王:真的假的?他平时学习成绩好像不太好呀!
小张:是啊,我也很惊讶!据说他最后三个月突飞猛进,每天学习到深夜。
小王:真是励志的故事啊!看来天道酬勤啊!
小张:是啊,人不可貌相,海水不可斗量。

拼音

xiǎo zhāng: nǐ zhīdào ma? gébì lǎo wáng jiā de érzi jìngrán kǎoshàng le qīnghuá dàxué!
xiǎo wáng: zhēn de jiǎ de? tā píngshí xuéxí chéngjì hǎoxiàng bù tài hǎo ya!
xiǎo zhāng: shì a, wǒ yě hěn jīngyà! jùshuō tā zuìhòu sān gè yuè tūfēi měngjìn, měitiān xuéxí dào shēnyè.
xiǎo wáng: zhēnshi lìzhì de gùshì a! kànlái tiāndào chóuqín a!
xiǎo zhāng: shì a, rén kě bù kě màoxiàng, hǎishuǐ kě bù kě dòuliàng.

Turkish

Xiao Zhang: Biliyor musun? Yan komşumuz yaşlı Wang'in oğlu Tsinghua Üniversitesi'ne girmeyi başardı!
Xiao Wang: Gerçekten mi? Normalde akademik performansı çok iyi değildi!
Xiao Zhang: Evet, ben de çok şaşırdım! Son üç ayda inanılmaz ilerleme kaydettiği, her gün gece geç saatlere kadar ders çalıştığı söyleniyor.
Xiao Wang: Gerçekten ilham verici bir hikaye! Görünüşe göre, çok çalışmanın karşılığı varmış!
Xiao Zhang: Evet, bir kitabı kapağından değerlendiremezsiniz.

Sık Kullanılan İfadeler

八卦

bà guà

Dedikodu

讨论

tǎo lùn

Tartışma

娱乐

yúlè

Eğlence

休闲

xiūxián

Dinlenme

Kültürel Arka Plan

中文

在中国文化中,八卦是日常生活中常见的话题,尤其是在熟人之间。它可以增进人际关系,也可以作为一种消遣方式。但要注意场合和对象,避免谈论敏感话题。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng, bàguà shì rìcháng shēnghuó zhōng chángjiàn de huàtí, yóuqí shì zài shúrén zhī jiān. tā kěyǐ zēngjìn rénjì guānxi, yě kěyǐ zuòwéi yī zhǒng xiāoqiǎn fāngshì. dàn yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí.

Turkish

Çin kültüründe dedikodu, özellikle tanıdıklar arasında günlük yaşamda yaygın bir konudur. İnsanlar arası ilişkileri geliştirebilir ve bir eğlence biçimi olarak hizmet edebilir. Ancak duruma ve muhataba dikkat edilmeli ve hassas konuların tartışılmasından kaçınılmalıdır.

Gelişmiş İfadeler

中文

您对这件事怎么看?

您有什么独到的见解?

这件事的背后可能隐藏着什么?

拼音

nín duì zhè jiàn shì qǐng zěnme kàn?

nín yǒu shénme dútào de jiànjiě?

zhè jiàn shì de bèihòu kěnéng yǐncángzhe shénme?

Turkish

Bu konuda ne düşünüyorsunuz?

Farklı bir bakış açınız var mı?

Bunun arkasında ne saklı olabilir?

Kültürel Tabuklar

中文

避免谈论政治、宗教等敏感话题;避免涉及个人隐私;避免传播虚假信息。

拼音

bìmiǎn tánlùn zhèngzhì, zōngjiào děng mǐngǎn huàtí; bìmiǎn shèjí gèrén yǐnsī; bìmiǎn chuánbō xūjiǎ xìnxī.

Turkish

Siyaset, din, vb. gibi hassas konuları tartışmaktan kaçının; kişisel gizliliğe girmeyin; yanlış bilgi yaymaktan kaçının.

Ana Noktalar

中文

在熟人之间进行,轻松愉快的氛围;注意场合和对象;避免谈论敏感话题。

拼音

zài shúrén zhī jiān jìnxíng, qīngsōng yúkuài de fēnwéi; zhùyì chǎnghé hé duìxiàng; bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí.

Turkish

Tanıdıklar arasında, rahat ve keyifli bir ortamda; duruma ve muhataba dikkat edin; hassas konuları tartışmaktan kaçının.

Alıştırma İpucu

中文

多听一些真实的八卦对话,模仿他们的语气和表达方式。

和朋友一起练习,创造真实的场景。

尝试用不同的语气表达相同的八卦内容,体会其中的细微差别。

拼音

duō tīng yīxiē zhēnshí de bàguà duìhuà, mófǎng tāmen de yǔqì hé biǎodá fāngshì.

hé péngyǒu yīqǐ liànxí, chuàngzào zhēnshí de chǎngjǐng.

chángshì yòng bùtóng de yǔqì biǎodá xiāngtóng de bàguà nèiróng, tǐhuì qízhōng de xìwēi chābié.

Turkish

Bazı gerçek dedikodu konuşmalarını dinleyin ve tonlarını ve ifade biçimlerini taklit edin.

Arkadaşlarınızla pratik yapın ve gerçekçi senaryolar oluşturun.

Aynı dedikodu içeriğini farklı tonlamalarla ifade etmeye çalışın ve ince farklılıkları hissedin.