八卦讨论 Thảo luận về tin đồn bà guà tǎo lùn

Cuộc trò chuyện

Cuộc trò chuyện 1

中文

小丽:哎,你们听说了吗?李总和秘书好像在偷偷约会!
小明:真的假的?李总不是已经结婚了吗?
小红:我也听说了,说是李总的老婆去外地出差了,他们才敢这么明目张胆的。
小丽:哎呀,这可真是精彩的剧情反转啊!
小明:嘘!小声点,别让别人听见了!

拼音

xiǎo lì: āi, nǐmen tīng shuō le ma? lǐ zǒng hé mìshū hǎoxiàng zài tōutōu yuēhuì!
xiǎo míng: zhēn de jiǎ de? lǐ zǒng bùshì yǐjīng jiéhūn le ma?
xiǎo hóng: wǒ yě tīng shuō le, shuō shì lǐ zǒng de lǎopó qù wài dì chūchāi le, tāmen cái gǎn zhème míngmùdǎndǎn de.
xiǎo lì: āiya, zhè kě zhēnshi jīngcǎi de jùqíng fǎn zhuǎn a!
xiǎo míng: xū! xiǎoshēng diǎn, bié ràng biérén tīngjiàn le!

Vietnamese

Lily: Này, các bạn có nghe nói không? Có vẻ như ông Li và thư ký của ông ấy đang bí mật hẹn hò!
Mike: Thật không? Ông Li không phải đã kết hôn rồi sao?
Rose: Mình cũng nghe nói rồi, hình như vợ ông Li đang đi công tác xa nên họ mới dám công khai như vậy.
Lily: Ôi trời, tình tiết bất ngờ quá!
Mike: Ít thôi! Nói nhỏ thôi kẻo người khác nghe thấy!

Cuộc trò chuyện 2

中文

小张:你知道吗?隔壁老王家的儿子竟然考上了清华大学!
小王:真的假的?他平时学习成绩好像不太好呀!
小张:是啊,我也很惊讶!据说他最后三个月突飞猛进,每天学习到深夜。
小王:真是励志的故事啊!看来天道酬勤啊!
小张:是啊,人不可貌相,海水不可斗量。

拼音

xiǎo zhāng: nǐ zhīdào ma? gébì lǎo wáng jiā de érzi jìngrán kǎoshàng le qīnghuá dàxué!
xiǎo wáng: zhēn de jiǎ de? tā píngshí xuéxí chéngjì hǎoxiàng bù tài hǎo ya!
xiǎo zhāng: shì a, wǒ yě hěn jīngyà! jùshuō tā zuìhòu sān gè yuè tūfēi měngjìn, měitiān xuéxí dào shēnyè.
xiǎo wáng: zhēnshi lìzhì de gùshì a! kànlái tiāndào chóuqín a!
xiǎo zhāng: shì a, rén kě bù kě màoxiàng, hǎishuǐ kě bù kě dòuliàng.

Vietnamese

Xiao Zhang: Bạn có biết không? Con trai của ông Wang nhà bên cạnh đã thi đậu vào Đại học Thanh Hoa đấy!
Xiao Wang: Thật không đấy? Dường như thành tích học tập của cậu ấy không được tốt cho lắm!
Xiao Zhang: Đúng vậy, mình cũng rất ngạc nhiên! Nghe nói ba tháng cuối cùng cậu ấy tiến bộ thần tốc, ngày nào cũng học đến khuya.
Xiao Wang: Thật là câu chuyện đầy cảm hứng! Có vẻ như trời không phụ người có lòng!
Xiao Zhang: Đúng vậy, đừng nhìn mặt mà bắt hình dong.

Các cụm từ thông dụng

八卦

bà guà

Tin đồn

讨论

tǎo lùn

Thảo luận

娱乐

yúlè

Giải trí

休闲

xiūxián

Giải trí

Nền văn hóa

中文

在中国文化中,八卦是日常生活中常见的话题,尤其是在熟人之间。它可以增进人际关系,也可以作为一种消遣方式。但要注意场合和对象,避免谈论敏感话题。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng, bàguà shì rìcháng shēnghuó zhōng chángjiàn de huàtí, yóuqí shì zài shúrén zhī jiān. tā kěyǐ zēngjìn rénjì guānxi, yě kěyǐ zuòwéi yī zhǒng xiāoqiǎn fāngshì. dàn yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí.

Vietnamese

Trong văn hóa Trung Quốc, chuyện phiếm là một chủ đề phổ biến trong cuộc sống hàng ngày, đặc biệt là giữa những người quen biết. Nó có thể giúp tăng cường mối quan hệ giữa các cá nhân và cũng là một hình thức giải trí. Tuy nhiên, cần chú ý đến hoàn cảnh và người đối thoại, tránh thảo luận về các chủ đề nhạy cảm.

Các biểu hiện nâng cao

中文

您对这件事怎么看?

您有什么独到的见解?

这件事的背后可能隐藏着什么?

拼音

nín duì zhè jiàn shì qǐng zěnme kàn?

nín yǒu shénme dútào de jiànjiě?

zhè jiàn shì de bèihòu kěnéng yǐncángzhe shénme?

Vietnamese

Bạn nghĩ sao về việc này?

Bạn có cái nhìn độc đáo nào không?

Có thể có điều gì đó ẩn giấu đằng sau việc này?

Các bản sao văn hóa

中文

避免谈论政治、宗教等敏感话题;避免涉及个人隐私;避免传播虚假信息。

拼音

bìmiǎn tánlùn zhèngzhì, zōngjiào děng mǐngǎn huàtí; bìmiǎn shèjí gèrén yǐnsī; bìmiǎn chuánbō xūjiǎ xìnxī.

Vietnamese

Tránh thảo luận về các chủ đề nhạy cảm như chính trị, tôn giáo, v.v.; tránh xâm phạm quyền riêng tư cá nhân; tránh truyền bá thông tin sai lệch.

Các điểm chính

中文

在熟人之间进行,轻松愉快的氛围;注意场合和对象;避免谈论敏感话题。

拼音

zài shúrén zhī jiān jìnxíng, qīngsōng yúkuài de fēnwéi; zhùyì chǎnghé hé duìxiàng; bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí.

Vietnamese

Giữa những người quen, trong không khí thoải mái và vui vẻ; lưu ý hoàn cảnh và người đối thoại; tránh thảo luận về các chủ đề nhạy cảm.

Các mẹo để học

中文

多听一些真实的八卦对话,模仿他们的语气和表达方式。

和朋友一起练习,创造真实的场景。

尝试用不同的语气表达相同的八卦内容,体会其中的细微差别。

拼音

duō tīng yīxiē zhēnshí de bàguà duìhuà, mófǎng tāmen de yǔqì hé biǎodá fāngshì.

hé péngyǒu yīqǐ liànxí, chuàngzào zhēnshí de chǎngjǐng.

chángshì yòng bùtóng de yǔqì biǎodá xiāngtóng de bàguà nèiróng, tǐhuì qízhōng de xìwēi chābié.

Vietnamese

Hãy nghe một vài cuộc trò chuyện buôn dưa lê thực tế và bắt chước giọng điệu cũng như cách diễn đạt của họ.

Hãy luyện tập cùng với bạn bè và tạo ra những tình huống thực tế.

Hãy thử diễn đạt cùng một nội dung buôn dưa lê với nhiều giọng điệu khác nhau để cảm nhận những sự khác biệt tinh tế.