制作糖果 Membuat Manisan
Dialog
Dialog 1
中文
A:我们来一起做糖葫芦吧!你看,山楂已经洗干净了。
B:好啊!怎么做呢?我以前只吃过,没做过。
A:先把山楂用牙签串起来,然后煮糖浆。糖浆要熬到粘稠才行。
B:糖浆怎么做?
A:很简单,就是白糖加水,小火慢熬,注意别糊锅。
B:听起来有点难,我会不会做不好啊?
C:别担心,我们一起做,我帮你!
拼音
Malay
A: Jom buat buah hawthorn manisan bersama-sama! Lihat, buah hawthorn sudah dibasuh.
B: Baiklah! Bagaimana caranya? Saya hanya pernah memakannya, tidak pernah membuatnya.
A: Pertama, tusuk buah hawthorn dengan lidi, kemudian rebus sirap gula. Sirap perlu pekat.
B: Bagaimana cara membuat sirap?
A: Mudah sahaja, hanya gula dan air, renehkan dengan api perlahan, dan berhati-hati agar tidak hangus.
B: Kedengarannya agak susah, bolehkah saya membuatnya dengan baik?
C: Jangan risau, mari kita buat bersama-sama, saya akan membantu anda!
Dialog 2
中文
A:我们来一起做糖葫芦吧!你看,山楂已经洗干净了。
B:好啊!怎么做呢?我以前只吃过,没做过。
A:先把山楂用牙签串起来,然后煮糖浆。糖浆要熬到粘稠才行。
B:糖浆怎么做?
A:很简单,就是白糖加水,小火慢熬,注意别糊锅。
B:听起来有点难,我会不会做不好啊?
C:别担心,我们一起做,我帮你!
Malay
A: Jom buat buah hawthorn manisan bersama-sama! Lihat, buah hawthorn sudah dibasuh.
B: Baiklah! Bagaimana caranya? Saya hanya pernah memakannya, tidak pernah membuatnya.
A: Pertama, tusuk buah hawthorn dengan lidi, kemudian rebus sirap gula. Sirap perlu pekat.
B: Bagaimana cara membuat sirap?
A: Mudah sahaja, hanya gula dan air, renehkan dengan api perlahan, dan berhati-hati agar tidak hangus.
B: Kedengarannya agak susah, bolehkah saya membuatnya dengan baik?
C: Jangan risau, mari kita buat bersama-sama, saya akan membantu anda!
Frasa Biasa
制作糖果
Membuat manisan
Kebudayaan
中文
中国传统节日经常会制作各种各样的糖果,例如糖葫芦、年糕、糖人等,这些糖果不仅好吃,而且具有很强的文化象征意义。制作糖果的过程也是一种文化传承,可以代代相传。
在制作糖果的过程中,人们会互相帮助,分享经验,增进彼此之间的感情。制作糖果也成为了人们庆祝节日的一种方式。
不同的节日有不同的糖果制作习俗,例如元宵节的汤圆、中秋节的月饼等。这些习俗体现了中国文化的丰富多彩和地域特色。
拼音
Malay
Pelbagai jenis manisan sering dibuat semasa perayaan tradisional Cina, seperti manisan hawthorn, kek Nian Gao (kek Tahun Baru), dan patung gula. Manisan ini bukan sahaja lazat, malah mempunyai simbolisme budaya yang kuat. Proses pembuatan manisan juga merupakan warisan budaya yang boleh diwarisi dari generasi ke generasi.
Semasa proses pembuatan manisan, orang ramai saling membantu, berkongsi pengalaman, dan mengeratkan hubungan mereka. Membuat manisan juga telah menjadi cara bagi orang ramai untuk meraikan perayaan.
Perayaan yang berbeza mempunyai adat pembuatan manisan yang berbeza, seperti Tangyuan untuk Festival Tanglung dan kuih bulan untuk Festival Pertengahan Musim Luruh. Adat-adat ini mencerminkan kekayaan dan ciri-ciri serantau budaya Cina.
Frasa Lanjut
中文
精工细作的糖果
色香味俱全的糖果
令人垂涎欲滴的糖果
充满节日气氛的糖果
别具匠心的糖果
拼音
Malay
manisan yang dibuat dengan teliti
manisan yang mempunyai rupa, bau, dan rasa yang hebat
manisan yang menyelerakan
manisan yang penuh dengan suasana perayaan
manisan yang unik
Tabu Kebudayaan
中文
制作糖果时,要注意卫生,避免使用不干净的食材或工具。不要在糖果中添加对人体有害的物质。
拼音
zhìzuò tángguǒ shí,yào zhùyì wèishēng,bìmiǎn shǐyòng bù gānjìng de shícái huò gōngjù。bùyào zài tángguǒ zhōng tiānjiā duì rén tǐ yǒuhài de wùzhì。
Malay
Semasa membuat manisan, berhati-hati dengan kebersihan, elakkan daripada menggunakan bahan atau peralatan yang kotor. Jangan tambahkan bahan yang berbahaya kepada badan ke dalam manisan.Titik Kunci
中文
制作糖果适合所有年龄段的人参与,但需要根据年龄和能力选择合适的制作方式和难度。儿童需要在成人的指导下进行操作,以保证安全。
拼音
Malay
Membuat manisan sesuai untuk semua peringkat umur, tetapi kaedah dan kesukarannya perlu dipilih mengikut umur dan kebolehan. Kanak-kanak memerlukan pengawasan orang dewasa untuk memastikan keselamatan.Petunjuk Praktik
中文
可以先从简单的糖果制作开始,例如棉花糖或棒棒糖。
在制作过程中,注意观察糖浆的变化,掌握好火候。
可以根据自己的喜好,添加不同的食材,制作出各种口味的糖果。
制作完成后,可以和家人朋友一起分享,体验制作的乐趣。
拼音
Malay
Anda boleh bermula dengan membuat manisan yang mudah, seperti gula-gula kapas atau lolipop.
Semasa proses pembuatan, perhatikan perubahan sirap gula dan kuasai suhu apinya.
Anda boleh menambah bahan-bahan yang berbeza mengikut citarasa anda dan membuat manisan dengan pelbagai perisa.
Selepas siap, anda boleh berkongsi dengan keluarga dan rakan-rakan dan menikmati keseronokan membuatnya.