制作糖果 Paggawa ng kendi zhìzuò tángguǒ

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:我们来一起做糖葫芦吧!你看,山楂已经洗干净了。
B:好啊!怎么做呢?我以前只吃过,没做过。
A:先把山楂用牙签串起来,然后煮糖浆。糖浆要熬到粘稠才行。
B:糖浆怎么做?
A:很简单,就是白糖加水,小火慢熬,注意别糊锅。
B:听起来有点难,我会不会做不好啊?
C:别担心,我们一起做,我帮你!

拼音

A:wǒmen lái yīqǐ zuò tánghúlu ba!nǐ kàn,shānzha yǐjīng xǐ gānjìng le。
B:hǎo a!zěnme zuò ne?wǒ yǐqián zhǐ chīguò,méi zuòguò。
A:xiān bǎ shānzha yòng yáqiān chuàn qǐlái,rán hòu zhǔ tángjiāng。tángjiāng yào áo dào niánchóu cái xíng。
B:tángjiāng zěnme zuò?
A:hěn jiǎndan,jiùshì báitáng jiā shuǐ,xiǎo huǒ màn áo,zhùyì bié hū guō。
B:tīng qǐlái yǒudiǎn nán,wǒ huì bu huì zuò bù hǎo a?
C:bié dānxīn,wǒmen yīqǐ zuò,wǒ bāng nǐ!

Thai

A: Gumawa tayo ng candied haws! Tingnan mo, ang mga hawthorn ay nahugasan na.
B: Sige! Paano natin ito gagawin? Nakakain ko lang ito dati, hindi ko pa nagagawa.
A: Una, ilagay ang mga hawthorn sa mga stick, pagkatapos ay pakuluan ang syrup ng asukal. Ang syrup ay kailangang maging makapal.
B: Paano mo gagawin ang syrup?
A: Simple lang, asukal at tubig lang, pakuluan sa mababang init, at mag-ingat na huwag masunog.
B: Parang mahirap, kaya ko kaya ito?
C: Huwag kang mag-alala, gagawin natin ito nang sama-sama, tutulungan kita!

Mga Dialoge 2

中文

A:我们来一起做糖葫芦吧!你看,山楂已经洗干净了。
B:好啊!怎么做呢?我以前只吃过,没做过。
A:先把山楂用牙签串起来,然后煮糖浆。糖浆要熬到粘稠才行。
B:糖浆怎么做?
A:很简单,就是白糖加水,小火慢熬,注意别糊锅。
B:听起来有点难,我会不会做不好啊?
C:别担心,我们一起做,我帮你!

Thai

A: Gumawa tayo ng candied haws! Tingnan mo, ang mga hawthorn ay nahugasan na.
B: Sige! Paano natin ito gagawin? Nakakain ko lang ito dati, hindi ko pa nagagawa.
A: Una, ilagay ang mga hawthorn sa mga stick, pagkatapos ay pakuluan ang syrup ng asukal. Ang syrup ay kailangang maging makapal.
B: Paano mo gagawin ang syrup?
A: Simple lang, asukal at tubig lang, pakuluan sa mababang init, at mag-ingat na huwag masunog.
B: Parang mahirap, kaya ko kaya ito?
C: Huwag kang mag-alala, gagawin natin ito nang sama-sama, tutulungan kita!

Mga Karaniwang Mga Salita

制作糖果

zhìzuò tángguǒ

Paggawa ng kendi

Kultura

中文

中国传统节日经常会制作各种各样的糖果,例如糖葫芦、年糕、糖人等,这些糖果不仅好吃,而且具有很强的文化象征意义。制作糖果的过程也是一种文化传承,可以代代相传。

在制作糖果的过程中,人们会互相帮助,分享经验,增进彼此之间的感情。制作糖果也成为了人们庆祝节日的一种方式。

不同的节日有不同的糖果制作习俗,例如元宵节的汤圆、中秋节的月饼等。这些习俗体现了中国文化的丰富多彩和地域特色。

拼音

zhōngguó chuántǒng jiérì jīngcháng huì zhìzuò gèzhǒng gèyàng de tángguǒ,lìrú tánghúlu、niángāo、tángrén děng,zhèxiē tángguǒ bùjǐn hǎochī,érqiě jùyǒu hěn qiáng de wénhuà xiàngzhēng yìyì。zhìzuò tángguǒ de guòchéng yěshì yī zhǒng wénhuà chuánchéng,kěyǐ dàidài xiāngchuán。

zài zhìzuò tángguǒ de guòchéng zhōng,rénmen huì hùxiāng bāngzhù,fēnxiǎng jīngyàn,zēngjìn bǐcǐ zhī jiān de gǎnqíng。zhìzuò tángguǒ yě chéngwéi le rénmen qìngzhù jiérì de yī zhǒng fāngshì。

bùtóng de jiérì yǒu bùtóng de tángguǒ zhìzuò xísú,lìrú yuánxiāo jié de tāngyuán、zhōngqiū jié de yuèbǐng děng。zhèxiē xísú tǐxiàn le zhōngguó wénhuà de fēngfù duōcǎi hé dìyù tèsè。

Thai

Sa mga tradisyonal na pista sa Tsina, madalas na gumagawa ng iba't ibang uri ng kendi, tulad ng candied haws, Nian Gao (keyk ng Bagong Taon), at mga figurine ng asukal. Ang mga kendi na ito ay hindi lamang masarap, ngunit mayroon ding malakas na simbolismo ng kultura. Ang proseso ng paggawa ng kendi ay isang pamana ng kultura na maaaring ipinapasa sa mga susunod na henerasyon.

Sa proseso ng paggawa ng kendi, ang mga tao ay nagtutulungan, nagbabahagi ng mga karanasan, at pinalalakas ang kanilang mga ugnayan. Ang paggawa ng kendi ay naging isang paraan para sa mga tao na ipagdiwang ang mga pista opisyal.

Ang iba't ibang mga pista opisyal ay may iba't ibang mga kaugalian sa paggawa ng kendi, tulad ng Tangyuan para sa Lantern Festival at mga mooncake para sa Mid-Autumn Festival. Ang mga kaugalian na ito ay sumasalamin sa kayamanan at mga katangian ng rehiyon ng kulturang Tsino.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

精工细作的糖果

色香味俱全的糖果

令人垂涎欲滴的糖果

充满节日气氛的糖果

别具匠心的糖果

拼音

jīnggōng xìzuò de tángguǒ

sèxiāngwèi jùquán de tángguǒ

lìng rén chuíxián yùdī de tángguǒ

chōngmǎn jiérì qìfēn de tángguǒ

biéjù jiàngxīn de tángguǒ

Thai

mga kendi na gawa nang maingat

mga kendi na may magandang hitsura, amoy, at lasa

mga kendi na nakaka-laway

mga kendi na puno ng kapaligiran ng kapistahan

mga natatanging kendi

Mga Kultura ng Paglabag

中文

制作糖果时,要注意卫生,避免使用不干净的食材或工具。不要在糖果中添加对人体有害的物质。

拼音

zhìzuò tángguǒ shí,yào zhùyì wèishēng,bìmiǎn shǐyòng bù gānjìng de shícái huò gōngjù。bùyào zài tángguǒ zhōng tiānjiā duì rén tǐ yǒuhài de wùzhì。

Thai

Kapag gumagawa ng kendi, mag-ingat sa kalinisan, at iwasan ang paggamit ng maruruming sangkap o mga kagamitan. Huwag magdagdag ng mga sangkap na nakakasama sa katawan sa kendi.

Mga Key Points

中文

制作糖果适合所有年龄段的人参与,但需要根据年龄和能力选择合适的制作方式和难度。儿童需要在成人的指导下进行操作,以保证安全。

拼音

zhìzuò tángguǒ shìhé suǒyǒu niánlíng duàn de rén cānyù,dàn xūyào gēnjù niánlíng hé nénglì xuǎnzé héshì de zhìzuò fāngshì hé nándù。értóng xūyào zài chéngrén de zhǐdǎo xià jìnxíng cāozuò,yǐ bǎozhèng ānquán。

Thai

Angkop ang paggawa ng kendi para sa lahat ng edad, ngunit ang pamamaraan at kahirapan ay dapat piliin ayon sa edad at kakayahan. Kailangan ng mga bata ang pangangasiwa ng mga matatanda para matiyak ang kaligtasan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

可以先从简单的糖果制作开始,例如棉花糖或棒棒糖。

在制作过程中,注意观察糖浆的变化,掌握好火候。

可以根据自己的喜好,添加不同的食材,制作出各种口味的糖果。

制作完成后,可以和家人朋友一起分享,体验制作的乐趣。

拼音

kěyǐ xiān cóng jiǎndān de tángguǒ zhìzuò kāishǐ,lìrú miánhuā táng huò bàngbàng táng。

zài zhìzuò guòchéng zhōng,zhùyì guānchá tángjiāng de biànhuà,zhǎngwò hǎo huǒhòu。

kěyǐ gēnjù zìjǐ de xǐhào,tiānjiā bùtóng de shícái,zhìzuò chū gèzhǒng kǒuwèi de tángguǒ。

zhìzuò wánchéng hòu,kěyǐ hé jiārén péngyǒu yīqǐ fēnxiǎng,tǐyàn zhìzuò de lèqù。

Thai

Maaari kang magsimula sa paggawa ng simpleng kendi, tulad ng cotton candy o lollipop.

Sa proseso, bigyang pansin ang mga pagbabago sa syrup ng asukal at kontrolin ang init.

Maaari kang magdagdag ng iba't ibang sangkap ayon sa iyong panlasa at gumawa ng mga kendi na may iba't ibang lasa.

Pagkatapos gawin, maaari mo itong ibahagi sa pamilya at mga kaibigan at tamasahin ang kasiyahan sa paggawa nito.