参加婚礼 Hadir ke majlis perkahwinan
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好!恭喜新婚!
B:谢谢!您也来参加婚礼了?
A:是的,我和我的家人一起来祝贺你们。
B:太感谢了!
A:祝你们新婚快乐,百年好合!
拼音
Malay
A: Salam! Tahniah atas perkahwinan anda!
B: Terima kasih! Awak pun datang ke majlis perkahwinan?
A: Ya, saya dan keluarga saya datang untuk meraikan bersama anda.
B: Terima kasih banyak!
A: Moga perkahwinan anda bahagia dan kekal selamanya!
Dialog 2
中文
A:今天真是个好日子,看着你们这么幸福,我也很开心。
B:谢谢!今天能有你们的祝福,我们真的很高兴。
A:不用客气,你们要一直幸福下去哦!
B:一定会的,谢谢你们!
A:我们也要走了,祝你们永远幸福!
拼音
Malay
A: Hari ini memang hari yang indah, melihat anda berdua begitu bahagia, saya juga gembira.
B: Terima kasih! Hari ini, kami sangat gembira menerima restu daripada anda.
A: Sama-sama, semoga kebahagiaan anda berkekalan!
B: Sudah tentu, terima kasih!
A: Kami juga perlu pergi, semoga anda berdua sentiasa bahagia!
Frasa Biasa
恭喜新婚
Tahniah atas perkahwinan anda
新婚快乐
Moga perkahwinan anda bahagia dan kekal selamanya
百年好合
Moga perkahwinan anda bahagia dan kekal selamanya
Kebudayaan
中文
在中国,参加婚礼通常会送上红包,里面装着一些钱,表示对新人祝福。 在婚礼上,通常会有一些传统的仪式和习俗,比如敬酒、闹洞房等等。 婚礼上的着装也比较讲究,通常会穿比较正式的服装。
拼音
Malay
Di Malaysia, adalah adat untuk memberikan wang dalam sampul surat merah kepada pasangan pengantin sebagai hadiah perkahwinan. Perkahwinan Malaysia biasanya dipenuhi dengan pelbagai upacara dan adat resam seperti majlis akad nikah, bersanding dan sebagainya. Pakaian yang digayakan untuk perkahwinan biasanya formal, dan tetamu biasanya memakai pakaian formal.
Frasa Lanjut
中文
祝愿你们携手一生,白头偕老
愿你们的爱情如蜜糖般甜蜜
祝你们家庭和睦,幸福美满
拼音
Malay
Semoga anda berdua sentiasa bersama sehingga akhir hayat, dan sentiasa bahagia.
Semoga cinta anda selalu semanis madu.
Semoga keluarga anda selalu harmonis dan bahagia.
Tabu Kebudayaan
中文
不要在婚礼上谈论不吉利的话题,例如死亡、疾病等。 不要穿着过于暴露的服装。不要抢新娘。
拼音
Bùyào zài hūnlǐ shang tánlùn bùjílì de huàtí, lìrú sǐwáng, jíbìng děng. Bùyào chuān zhuó guòyú bàolù de fúzhuāng. Bùyào qiǎng xīnniáng.
Malay
Elakkan daripada membincangkan perkara-perkara yang dianggap tidak baik, seperti kematian atau penyakit, di majlis perkahwinan. Elakkan daripada memakai pakaian yang terlalu mendedahkan. Jangan cuba untuk menculik pengantin perempuan.Titik Kunci
中文
参加婚礼要提前准备礼物,通常是红包。注意穿着得体,尊重婚礼习俗。根据自己的关系,选择合适的问候方式。
拼音
Malay
Sediakan hadiah terlebih dahulu untuk perkahwinan, biasanya sampul surat merah berisi wang. Perhatikan pakaian yang sesuai, hormati adat perkahwinan. Pilih ucapan yang sesuai berdasarkan hubungan anda dengan pasangan.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的问候语和告别语,例如与亲朋好友、陌生人等。 尝试用不同的语气表达相同的问候语,例如正式的和非正式的。 与朋友一起模拟婚礼场景,进行角色扮演。
拼音
Malay
Berlatih ucapan salam dan perpisahan dalam pelbagai situasi, seperti dengan rakan, keluarga, atau orang yang tidak dikenali. Cuba luahkan ucapan tahniah yang sama dengan nada yang berbeza, seperti formal dan tidak formal. Simulasikan senario perkahwinan dengan rakan-rakan dan berlakon peranan.