参加婚礼 Partecipare a un matrimonio Cānjiā hūnlǐ

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:您好!恭喜新婚!
B:谢谢!您也来参加婚礼了?
A:是的,我和我的家人一起来祝贺你们。
B:太感谢了!
A:祝你们新婚快乐,百年好合!

拼音

A:Nín hǎo! Gōngxǐ xīn hūn!
B:Xièxie! Nín yě lái cānjiā hūnlǐ le?
A:Shì de, wǒ hé wǒ de jiārén yīqǐ lái zhùhè nǐmen.
B:Tài gǎnxiè le!
A:Zhù nǐmen xīn hūn kuàilè, bǎinián hǎohé!

Italian

A: Ciao! Congratulazioni per il matrimonio!
B: Grazie! Sei venuto anche tu al matrimonio?
A: Sì, sono venuto con la mia famiglia per farvi gli auguri.
B: Grazie mille!
A: Vi auguro tanta felicità per il vostro matrimonio e una lunga vita insieme!

Dialoghi 2

中文

A:今天真是个好日子,看着你们这么幸福,我也很开心。
B:谢谢!今天能有你们的祝福,我们真的很高兴。
A:不用客气,你们要一直幸福下去哦!
B:一定会的,谢谢你们!
A:我们也要走了,祝你们永远幸福!

拼音

A:Jīntiān zhēnshi gè hǎo rìzi, kànzhe nǐmen zhème xìngfú, wǒ yě hěn kāixīn.
B:Xièxie! Jīntiān néng yǒu nǐmen de zhùfú, wǒmen zhēn de hěn gāoxìng.
A:Búyòng kèqì, nǐmen yào yīzhí xìngfú xiàqù ó!
B:Yīdìng huì de, xièxie nǐmen!
A:Wǒmen yě yào zǒu le, zhù nǐmen yǒngyuǎn xìngfú!

Italian

A: Oggi è davvero un bel giorno, vedervi così felici mi rende felice anche a me.
B: Grazie! Siamo davvero felici di ricevere le vostre benedizioni oggi.
A: Prego, che la vostra felicità duri per sempre!
B: Sicuramente, grazie!
A: Dobbiamo andare ora. Vi auguriamo felicità per sempre!

Espressioni Frequenti

恭喜新婚

Gōngxǐ xīn hūn

Congratulazioni per il matrimonio

新婚快乐

Xīn hūn kuàilè

Vi auguro tanta felicità per il vostro matrimonio e una lunga vita insieme

百年好合

Bǎinián hǎohé

Vi auguro tanta felicità per il vostro matrimonio e una lunga vita insieme

Contesto Culturale

中文

在中国,参加婚礼通常会送上红包,里面装着一些钱,表示对新人祝福。 在婚礼上,通常会有一些传统的仪式和习俗,比如敬酒、闹洞房等等。 婚礼上的着装也比较讲究,通常会穿比较正式的服装。

拼音

Zài zhōngguó, cānjiā hūnlǐ tōngcháng huì sòng shàng hóngbāo, lǐmiàn zhāo zhe yīxiē qián, biǎoshì duì xīn rén zhùfú. Zài hūnlǐ shang, tōngcháng huì yǒu yīxiē chuántǒng de yíshì hé xísú, bǐrú jìngjiǔ, nào dòngfáng děngděng. Hūnlǐ shang de zhuōzhuāng yě bǐjiào jiǎngjiu, tōngcháng huì chuān bǐjiào zhèngshì de fúzhuāng.

Italian

In Italia, è consuetudine fare un regalo agli sposi, spesso denaro o un buono regalo. Le cerimonie nuziali italiane variano a seconda della regione e della famiglia, ma spesso includono una cerimonia religiosa, un ricevimento e un ballo. L'abbigliamento per i matrimoni è solitamente formale, con gli ospiti che indossano abiti da sera o abiti eleganti.

cultural_ms

Di Malaysia, adalah adat untuk memberikan wang dalam sampul surat merah kepada pasangan pengantin sebagai hadiah perkahwinan. Perkahwinan Malaysia biasanya dipenuhi dengan pelbagai upacara dan adat resam seperti majlis akad nikah, bersanding dan sebagainya. Pakaian yang digayakan untuk perkahwinan biasanya formal, dan tetamu biasanya memakai pakaian formal.

cultural_ru

В России принято дарить подарки молодоженам, часто это деньги или что-то для дома. Свадебные церемонии в России могут быть как гражданскими, так и церковными. Одежда на свадьбах обычно формальная; гости часто надевают костюмы или платья.

cultural_tl

Sa Pilipinas, karaniwang nagbibigay ng pera sa isang sobre bilang regalo sa kasal. Ang mga kasalan sa Pilipinas ay may iba't ibang tradisyon at kaugalian, na nag-iiba depende sa rehiyon at relihiyon. Ang mga damit sa mga kasalan ay karaniwang pormal.

cultural_tr

Türkiye'de düğünlerde hediyeler vermek yaygındır, genellikle nakit para veya çeyiz eşyaları. Düğün törenleri bölgelere ve aile geleneklerine göre değişiklik gösterir, ancak genellikle dini bir tören, bir düğün yemeği ve bir dans içerir. Düğünlerde giyim genellikle resmi, misafirler genellikle takım elbise veya abiye giyer.

cultural_vn

Ở Việt Nam, phong tục mừng cưới thường là lì xì, tiền mừng trong phong bì đỏ. Lễ cưới thường có các nghi thức truyền thống, tùy theo vùng miền, tín ngưỡng khác nhau. Trang phục dự cưới thường là trang phục lịch sự, trang trọng.

Espressioni Avanzate

中文

祝愿你们携手一生,白头偕老

愿你们的爱情如蜜糖般甜蜜

祝你们家庭和睦,幸福美满

拼音

Zhùyuàn nǐmen xiéshǒu yīshēng, báitóu xié lǎo

Yuàn nǐmen de àiqíng rú mì táng bān tiánmì

Zhù nǐmen jiātíng hémù, xìngfú měimǎn

Italian

Vi auguro una vita insieme e una lunga vita felice.

Che il vostro amore sia dolce come il miele.

Vi auguro armonia familiare e felicità.

Tabu Culturali

中文

不要在婚礼上谈论不吉利的话题,例如死亡、疾病等。 不要穿着过于暴露的服装。不要抢新娘。

拼音

Bùyào zài hūnlǐ shang tánlùn bùjílì de huàtí, lìrú sǐwáng, jíbìng děng. Bùyào chuān zhuó guòyú bàolù de fúzhuāng. Bùyào qiǎng xīnniáng.

Italian

Non parlare di argomenti infausti come la morte o la malattia durante un matrimonio. Non indossare abiti troppo rivelatori. Non cercare di rapire la sposa.

Punti Chiave

中文

参加婚礼要提前准备礼物,通常是红包。注意穿着得体,尊重婚礼习俗。根据自己的关系,选择合适的问候方式。

拼音

Cānjiā hūnlǐ yào tíchén zhǔnbèi lǐwù, tōngcháng shì hóngbāo. Zhùyì chuān zhuó détǐ, zūnzhòng hūnlǐ xísú. Gēnjù zìjǐ de guānxi, xuǎnzé héshì de wènhòu fāngshì.

Italian

Preparati in anticipo per i matrimoni, di solito con buste rosse. Fai attenzione all'abbigliamento appropriato e rispetta le usanze del matrimonio. Scegli il saluto appropriato in base alla tua relazione con la coppia.

Consigli di Pratica

中文

多练习不同场景下的问候语和告别语,例如与亲朋好友、陌生人等。 尝试用不同的语气表达相同的问候语,例如正式的和非正式的。 与朋友一起模拟婚礼场景,进行角色扮演。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de wènhòu yǔ hé gàobié yǔ, lìrú yǔ qīnpéng hǎoyǒu, mòshēng rén děng. Chángshì yòng bùtóng de yǔqì biǎodá xiāngtóng de wènhòu yǔ, lìrú zhèngshì de hé fēi zhèngshì de. Yǔ péngyou yīqǐ mòní hūnlǐ chǎngjǐng, jìnxíng juésè bànyǎn.

Italian

Esercitati nei saluti e negli addii in diversi scenari, ad esempio con amici e familiari o sconosciuti. Prova a esprimere gli stessi saluti con toni diversi, ad esempio formale e informale. Simula scenari di matrimonio con gli amici e fai giochi di ruolo.