可持续商品 Produk Lestari
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好,请问您了解可持续商品吗?
B:您好,略知一二,例如环保购物袋、可降解餐具等。
A:是的,还有很多,比如使用可再生材料制作的衣服、家具,以及节能环保的家电。您平时会购买这类商品吗?
B:会,我比较关注环保,会尽量选择这些产品。
A:太好了!现在越来越多的人关注可持续消费,这对于环境保护很有意义。您觉得哪些方面还需要改进才能更好地推广可持续商品?
B:我觉得宣传力度可以更大一些,让更多人了解这些产品的优点和好处,以及价格可以更亲民一些。
拼音
Malay
A: Salam, adakah anda biasa dengan produk lestari?
B: Salam, sedikit. Contohnya, beg membeli-belah mesra alam, pinggan mangkuk boleh terurai, dan sebagainya.
A: Ya, banyak lagi, seperti pakaian, perabot, dan peralatan rumah tangga jimat tenaga yang diperbuat daripada bahan boleh diperbaharui. Adakah anda biasanya membeli produk sebegini?
B: Ya, saya mengambil berat tentang perlindungan alam sekitar dan cuba memilih produk-produk ini.
A: Hebat! Semakin ramai orang memberi tumpuan kepada penggunaan lestari, ini sangat penting untuk perlindungan alam sekitar. Apakah yang anda fikir perlu diperbaiki lagi untuk mempromosikan produk lestari dengan lebih baik?
B: Saya fikir lebih banyak publisiti diperlukan untuk membolehkan lebih ramai orang mengetahui kelebihan dan faedah produk ini, dan harganya boleh lebih berpatutan.
Frasa Biasa
可持续商品
Produk lestari
Kebudayaan
中文
可持续消费在中国越来越受到重视,许多年轻人开始关注环保,并愿意为环保产品支付更高的价格。
中国政府也出台了一系列政策来鼓励可持续消费,例如推广绿色认证产品,鼓励企业生产环保产品等。
拼音
Malay
Penggunaan lestari semakin diberi perhatian di China, dan ramai golongan muda mula menumpukan perhatian terhadap alam sekitar dan sanggup membayar lebih untuk produk mesra alam.
Kerajaan China juga telah memperkenalkan beberapa dasar untuk menggalakkan penggunaan lestari, seperti mempromosikan produk yang disahkan hijau dan menggalakkan perniagaan untuk menghasilkan produk mesra alam.
Frasa Lanjut
中文
低碳生活方式
绿色消费理念
可持续发展目标
拼音
Malay
Gaya hidup rendah karbon
Konsep penggunaan hijau
Matlamat Pembangunan Lestari
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用带有负面含义的词语来形容可持续商品,例如“劣质”,“低端”等。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu fùmiàn hànyì de cíyǔ lái xíngróng kě chíxù shāngpǐn,lìrú “lièzhì”,“dīduān” děng。
Malay
Elakkan daripada menggunakan perkataan yang berkonotasi negatif untuk menggambarkan produk lestari, seperti "berkualiti rendah", "gred rendah", dan sebagainya.Titik Kunci
中文
在使用场景中,应根据对方的身份和年龄选择合适的表达方式,避免使用过于专业或生僻的词汇。
拼音
Malay
Dalam senario penggunaan, ungkapan yang sesuai perlu dipilih berdasarkan identiti dan usia pihak yang lain, dan perlu dielakkan daripada menggunakan perbendaharaan kata yang terlalu profesional atau kurang jelas.Petunjuk Praktik
中文
多与外国人练习对话,提高自己的口语表达能力;
注意语速和语气,让对方更容易理解;
可以准备一些图片或实物来辅助讲解。
拼音
Malay
Amalkan perbualan dengan warga asing untuk meningkatkan kemahiran pertuturan anda;
Beri perhatian kepada kadar dan nada pertuturan anda agar pihak lain lebih mudah memahami;
Anda boleh menyediakan beberapa gambar atau objek untuk membantu penjelasan.