处理迟到情况 Mengendalikan Kelewatan
Dialog
Dialog 1
中文
小李:张经理,您好!非常抱歉,我今天迟到了。
张经理:小李,你今天迟到了?是什么原因呢?
小李:路上堵车,耽误了一些时间。
张经理:堵车啊,现在这个点儿确实容易堵车。下次注意提前出门,或者选择其他的交通方式。
小李:好的,张经理,我以后一定注意。谢谢您的理解。
拼音
Malay
Xiao Li: Pengurus Zhang, salam! Maaf sekali, saya lewat waktu hari ini.
Pengurus Zhang: Xiao Li, awak lewat waktu hari ini? Apa sebabnya?
Xiao Li: Jalan sesak, menyebabkan saya lewat waktu.
Pengurus Zhang: Jalan sesak ya, memang waktu ini senang sesak. Lain kali berhati-hati untuk keluar lebih awal, atau pilih pengangkutan awam yang lain.
Xiao Li: Baiklah, Pengurus Zhang, saya pasti akan beri perhatian pada masa akan datang. Terima kasih atas pengertian awak.
Frasa Biasa
迟到了
lewat waktu
堵车
jalan sesak
提前出门
keluar lebih awal
交通方式
pengangkutan awam
理解
pengertian
Kebudayaan
中文
在中国文化中,准时是很重要的,迟到通常会被认为是不礼貌的。尤其是在正式场合,更要注重准时。非正式场合,可以根据情况灵活处理,但也要尽力准时。解释迟到的原因,一般来说是可以被接受的,但要避免过于敷衍。
拼音
Malay
Dalam budaya Cina, ketepatan masa amat dihargai, dan lewat masa biasanya dianggap tidak sopan. Ini amat benar dalam suasana formal, di mana ketepatan masa lebih penting lagi. Dalam suasana tidak formal, kelonggaran adalah mungkin, tetapi seseorang masih perlu berusaha untuk tepat pada masa. Menjelaskan sebab kelewatan biasanya boleh diterima, tetapi elakkan daripada terlalu sambil lewa
Frasa Lanjut
中文
由于不可抗力因素导致迟到,例如突发事故。
因故耽搁,万分抱歉。
对由此造成的不便,深感抱歉,并真诚地希望您能够谅解。
拼音
Malay
Disebabkan oleh faktor-faktor kuasa yang lebih tinggi, seperti kemalangan yang tidak dijangka, yang menyebabkan kelewatan. Saya memohon maaf atas kelewatan yang disebabkan oleh keadaan yang tidak dijangka. Saya amat menyesal atas sebarang kesulitan yang dihadapi dan dengan tulus berharap anda dapat memahami
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用过于夸张或不诚恳的道歉词语,例如“一点小事”等。切勿在公共场合大声抱怨,保持冷静和克制。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù chéngkěn de dàoqiàn cíyǔ, lìrú “yīdiǎn xiǎoshì” děng. qiēwù zài gōnggòng chǎnghé dàshēng bàoyuàn, bǎochí lěngjìng hé kèzhì.
Malay
Elakkan menggunakan perkataan maaf yang terlalu keterlaluan atau tidak ikhlas, seperti "perkara kecil" dan sebagainya. Jangan merungut dengan kuat di tempat awam, kekal tenang dan terkawal.Titik Kunci
中文
适用于各种年龄和身份的人。需要根据场合和对象调整表达方式,正式场合需要更加正式和礼貌。
拼音
Malay
Sesuai untuk orang-orang dari semua peringkat umur dan status. Perlu menyesuaikan ungkapan berdasarkan keadaan dan orang itu, keadaan formal memerlukan ungkapan yang lebih formal dan sopan.Petunjuk Praktik
中文
反复练习对话,熟练掌握各种表达方式。
在实际场景中进行练习,提升表达能力。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实场景。
拼音
Malay
Latih dialog berulang kali untuk menguasai pelbagai cara penyampaian. Berlatih dalam situasi sebenar untuk meningkatkan kemahiran penyampaian. Lakukan peranan dengan rakan-rakan atau ahli keluarga untuk mensimulasikan situasi sebenar