处理迟到情况 Geç Kalma Durumlarıyla Başa Çıkma
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
小李:张经理,您好!非常抱歉,我今天迟到了。
张经理:小李,你今天迟到了?是什么原因呢?
小李:路上堵车,耽误了一些时间。
张经理:堵车啊,现在这个点儿确实容易堵车。下次注意提前出门,或者选择其他的交通方式。
小李:好的,张经理,我以后一定注意。谢谢您的理解。
拼音
Turkish
Xiao Li: Zhang Müdür, merhaba! Çok özür dilerim, bugün geç kaldım.
Zhang Müdür: Xiao Li, bugün geç kaldın? Bunun sebebi nedir?
Xiao Li: Yolda trafik sıkışıklığı vardı, bu yüzden biraz geciktim.
Zhang Müdür: Trafik sıkışıklığı mı? Bu saatte trafik sıkışıklığı yaşamak gerçekten çok yaygın. Bir dahaki sefere daha erken çıkmaya dikkat et veya farklı bir ulaşım aracı kullan.
Xiao Li: Tamam, Zhang Müdür, gelecekte dikkat edeceğim. Anlayışınız için teşekkür ederim.
Sık Kullanılan İfadeler
迟到了
geç kaldım
堵车
trafik sıkışıklığı
提前出门
daha erken çıkmaya
交通方式
ulaşım aracı
理解
anlayış
Kültürel Arka Plan
中文
在中国文化中,准时是很重要的,迟到通常会被认为是不礼貌的。尤其是在正式场合,更要注重准时。非正式场合,可以根据情况灵活处理,但也要尽力准时。解释迟到的原因,一般来说是可以被接受的,但要避免过于敷衍。
拼音
Turkish
Çin kültüründe, zamanında olmak çok önemlidir ve geç kalmak genellikle saygısızlık olarak kabul edilir. Bu özellikle resmi ortamlarda daha da önemlidir. Gayri resmi ortamlarda esneklik mümkün olsa da, yine de zamanında olmaya çalışılmalıdır. Geç kalmanın sebebini açıklamak genellikle kabul edilebilir, ancak çok yüzeysel olmaktan kaçınılmalıdır
Gelişmiş İfadeler
中文
由于不可抗力因素导致迟到,例如突发事故。
因故耽搁,万分抱歉。
对由此造成的不便,深感抱歉,并真诚地希望您能够谅解。
拼音
Turkish
Öngörülemeyen olaylar, örneğin ani bir kaza nedeniyle gecikme yaşandı. Beklenmedik durumlar nedeniyle yaşanan gecikme için en derin özürlerimizi sunuyoruz. Yaşanan rahatsızlıktan dolayı en derin üzüntülerimizi ifade ediyor ve anlayışınızı rica ediyoruz
vn
Kültürel Tabuklar
中文
避免使用过于夸张或不诚恳的道歉词语,例如“一点小事”等。切勿在公共场合大声抱怨,保持冷静和克制。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù chéngkěn de dàoqiàn cíyǔ, lìrú “yīdiǎn xiǎoshì” děng. qiēwù zài gōnggòng chǎnghé dàshēng bàoyuàn, bǎochí lěngjìng hé kèzhì.
Turkish
Aşırı abartılı veya samimiyetsiz özürlerden, örneğin “küçük bir şey” gibi ifadelerden kaçının. Kamuya açık yerlerde yüksek sesle şikayet etmeyin, sakin ve kontrol altında kalın.Ana Noktalar
中文
适用于各种年龄和身份的人。需要根据场合和对象调整表达方式,正式场合需要更加正式和礼貌。
拼音
Turkish
Her yaş ve statüdeki insan için uygundur. Duruma ve kişiye göre ifadenin ayarlanması gerekir; resmi ortamlarda daha resmi ve kibar bir üslup gereklidir.Alıştırma İpucu
中文
反复练习对话,熟练掌握各种表达方式。
在实际场景中进行练习,提升表达能力。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实场景。
拼音
Turkish
Farklı ifade biçimlerini öğrenmek için diyalogları tekrar tekrar çalışın. İfade yeteneğinizi geliştirmek için gerçek hayattaki senaryolarda pratik yapın. Gerçek hayattaki senaryoları simüle etmek için arkadaşlarınız veya ailenizle rol yapın