寻找避难所 Mencari tempat perlindungan
Dialog
Dialog 1
中文
游客:您好,请问附近有可以避雨的地方吗?
当地人:您好,前面不远处有个小庙,可以暂时避雨。
游客:谢谢!请问怎么走?
当地人:您沿着这条路一直走,看到一个路口往左拐,就能看到那个小庙了。大概走五分钟就到。
游客:好的,谢谢您!
当地人:不客气!注意安全!
拼音
Malay
Pelancong: Selamat pagi, adakah tempat berteduh daripada hujan berhampiran?
Tempatan: Selamat pagi, ada sebuah kuil kecil di hadapan yang boleh anda berteduh sebentar.
Pelancong: Terima kasih! Bagaimana cara ke sana?
Tempatan: Ikut jalan ini terus, belok kiri di simpang, dan anda akan nampak kuil itu. Lebih kurang lima minit perjalanan kaki.
Pelancong: Baiklah, terima kasih!
Tempatan: Sama-sama! Harap berhati-hati!
Frasa Biasa
附近有避雨的地方吗?
Adakah tempat berteduh daripada hujan berhampiran?
怎么走?
Bagaimana cara ke sana?
沿着这条路走
Ikut jalan ini terus
Kebudayaan
中文
在中国,寻求帮助问路是很常见的,人们通常乐于助人。在乡村地区,寺庙或其他公共建筑物可能提供避雨场所。
拼音
Malay
Di Malaysia, meminta pertolongan atau bertanya arah adalah perkara biasa dan orang ramai biasanya gembira untuk membantu. Di kawasan luar bandar, masjid atau bangunan awam lain mungkin menyediakan tempat perlindungan daripada hujan.
Frasa Lanjut
中文
请问附近有没有更安全、更可靠的避难场所?
除了这个寺庙,附近还有什么地方可以暂时避雨?
拼音
Malay
Adakah tempat perlindungan yang lebih selamat dan boleh dipercayai berhampiran?
Selain kuil ini, adakah tempat lain berhampiran yang boleh saya berteduh sementara daripada hujan?
Tabu Kebudayaan
中文
避免在询问时过于冒犯或不礼貌。注意观察周围环境,选择合适的时机和方式提问。
拼音
Bìmiǎn zài xúnwèn shí guòyú màofàn huò bù lǐmào. Zhùyì guānchá zhōuwéi huánjìng, xuǎnzé héshì de shíjī hé fāngshì tíwèn。
Malay
Elakkan daripada terlalu kurang ajar atau tidak sopan semasa bertanya. Perhatikan persekitaran dan pilih masa serta cara yang sesuai untuk bertanya.Titik Kunci
中文
该场景适用于需要寻找避难所的人群,尤其是在恶劣天气或紧急情况下。年龄和身份没有限制,但语言表达应根据对象调整。常见的错误包括表达不清、语气不当等。
拼音
Malay
Senario ini sesuai untuk individu yang perlu mencari tempat perlindungan, terutamanya dalam keadaan cuaca buruk atau kecemasan. Tiada sekatan umur atau identiti, tetapi ungkapan bahasa perlu disesuaikan dengan pihak yang diajak bercakap. Kesilapan biasa termasuk ekspresi yang tidak jelas dan nada yang tidak sesuai.Petunjuk Praktik
中文
反复练习对话,并尝试在不同的语境中运用。
注意观察当地人的反应,并根据实际情况调整表达。
可以邀请朋友一起练习,并互相纠正错误。
拼音
Malay
Amalkan dialog berulang kali dan cuba gunakannya dalam pelbagai konteks.
Perhatikan reaksi penduduk tempatan dan sesuaikan ungkapan mengikut situasi sebenar.
Anda boleh menjemput rakan untuk berlatih bersama dan saling membetulkan kesilapan.