寻找避难所 피난처 찾기
대화
대화 1
中文
游客:您好,请问附近有可以避雨的地方吗?
当地人:您好,前面不远处有个小庙,可以暂时避雨。
游客:谢谢!请问怎么走?
当地人:您沿着这条路一直走,看到一个路口往左拐,就能看到那个小庙了。大概走五分钟就到。
游客:好的,谢谢您!
当地人:不客气!注意安全!
拼音
Korean
관광객: 안녕하세요, 근처에 비를 피할 수 있는 곳이 있나요?
현지인: 안녕하세요, 앞쪽에 조금 가면 작은 사찰이 있어서 비를 피할 수 있습니다.
관광객: 감사합니다! 어떻게 가면 되나요?
현지인: 이 길을 따라 쭉 가다가 교차로에서 왼쪽으로 돌면 사찰이 보입니다. 약 5분 정도 걸립니다.
관광객: 네, 감사합니다!
현지인: 천만에요! 조심히 다니세요!
자주 사용하는 표현
附近有避雨的地方吗?
근처에 비를 피할 수 있는 곳이 있나요?
怎么走?
어떻게 가면 되나요?
沿着这条路走
이 길을 따라 쭉 가다가
문화 배경
中文
在中国,寻求帮助问路是很常见的,人们通常乐于助人。在乡村地区,寺庙或其他公共建筑物可能提供避雨场所。
拼音
Korean
중국에서는 길을 묻거나 도움을 요청하는 것이 일반적이며 사람들은 일반적으로 기꺼이 도와줍니다. 시골 지역에서는 사찰이나 기타 공공 건물이 비를 피할 수 있는 장소를 제공할 수 있습니다.
한국에서는 길을 물어볼 때 정중하게 “실례합니다” 와 같은 말을 먼저 하는 것이 좋습니다.
시골 지역에서는 농가나 작은 상점에서 비를 피할 수 있지만, 들어가기 전에 허락을 구하는 것이 중요합니다.
고급 표현
中文
请问附近有没有更安全、更可靠的避难场所?
除了这个寺庙,附近还有什么地方可以暂时避雨?
拼音
Korean
근처에 더 안전하고 믿을 수 있는 피난처가 있나요?
이 사찰 말고 근처에 잠시 비를 피할 수 있는 다른 곳이 있나요?
문화적 금기
中文
避免在询问时过于冒犯或不礼貌。注意观察周围环境,选择合适的时机和方式提问。
拼音
Bìmiǎn zài xúnwèn shí guòyú màofàn huò bù lǐmào. Zhùyì guānchá zhōuwéi huánjìng, xuǎnzé héshì de shíjī hé fāngshì tíwèn。
Korean
질문할 때 지나치게 무례하거나 불쾌감을 주지 않도록 주의하십시오. 주변 환경에 유의하여 적절한 시기와 방법으로 질문하십시오.사용 키 포인트
中文
该场景适用于需要寻找避难所的人群,尤其是在恶劣天气或紧急情况下。年龄和身份没有限制,但语言表达应根据对象调整。常见的错误包括表达不清、语气不当等。
拼音
Korean
이 시나리오는 특히 악천후나 긴급 상황에서 피난처를 찾아야 하는 사람들에게 적합합니다. 연령이나 신분에 제한은 없지만, 상대방에 맞춰서 말투를 조절하는 것이 좋습니다. 흔한 실수로는 표현이 모호하거나 어조가 부적절한 경우가 있습니다.연습 힌트
中文
反复练习对话,并尝试在不同的语境中运用。
注意观察当地人的反应,并根据实际情况调整表达。
可以邀请朋友一起练习,并互相纠正错误。
拼音
Korean
대화를 반복해서 연습하고 다양한 상황에서 사용해 보세요.
현지인의 반응을 살피고 실제 상황에 맞춰 표현을 조절하세요.
친구들과 함께 연습하고 서로의 실수를 고쳐주는 것도 좋은 방법입니다.