寻找避难所 Schutz vor Unwetter suchen
Dialoge
Dialoge 1
中文
游客:您好,请问附近有可以避雨的地方吗?
当地人:您好,前面不远处有个小庙,可以暂时避雨。
游客:谢谢!请问怎么走?
当地人:您沿着这条路一直走,看到一个路口往左拐,就能看到那个小庙了。大概走五分钟就到。
游客:好的,谢谢您!
当地人:不客气!注意安全!
拼音
German
Tourist: Guten Tag, gibt es in der Nähe einen Ort, an dem man sich vor dem Regen schützen kann?
Einheimischer: Guten Tag, ein Stück weiter vorne gibt es einen kleinen Tempel, wo Sie sich vor dem Regen schützen können.
Tourist: Danke! Wie komme ich dorthin?
Einheimischer: Gehen Sie einfach diese Straße entlang, an der Kreuzung links abbiegen, dann sehen Sie den Tempel. Es dauert ungefähr fünf Minuten.
Tourist: Okay, vielen Dank!
Einheimischer: Gern geschehen! Passen Sie auf sich auf!
Häufige Ausdrücke
附近有避雨的地方吗?
Gibt es in der Nähe einen Ort, an dem man sich vor dem Regen schützen kann?
怎么走?
Wie komme ich dorthin?
沿着这条路走
Gehen Sie diese Straße entlang
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,寻求帮助问路是很常见的,人们通常乐于助人。在乡村地区,寺庙或其他公共建筑物可能提供避雨场所。
拼音
German
In China ist es üblich, um Hilfe beim Wegfragen zu bitten, und die Menschen sind im Allgemeinen hilfsbereit. In ländlichen Gebieten können Tempel oder andere öffentliche Gebäude Schutz vor Regen bieten.
In Deutschland ist es üblich, höflich um Hilfe zu bitten und sich für die Hilfe zu bedanken. Direkte, unhöfliche Fragen werden eher negativ aufgenommen.
In ländlichen Gebieten Deutschlands können Bauernhöfe oder andere Gebäude Schutz vor Regen bieten. Aber man sollte vorher fragen, bevor man einfach reingeht.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请问附近有没有更安全、更可靠的避难场所?
除了这个寺庙,附近还有什么地方可以暂时避雨?
拼音
German
Gibt es in der Nähe einen sichereren und zuverlässigeren Schutzort?
Gibt es außer diesem Tempel noch einen anderen Ort in der Nähe, an dem man sich vorübergehend vor dem Regen schützen kann?
Kulturelle Tabus
中文
避免在询问时过于冒犯或不礼貌。注意观察周围环境,选择合适的时机和方式提问。
拼音
Bìmiǎn zài xúnwèn shí guòyú màofàn huò bù lǐmào. Zhùyì guānchá zhōuwéi huánjìng, xuǎnzé héshì de shíjī hé fāngshì tíwèn。
German
Vermeiden Sie es, bei der Anfrage zu offensiv oder unhöflich zu sein. Achten Sie auf die Umgebung und wählen Sie den richtigen Zeitpunkt und die richtige Methode zum Fragen.Schlüsselpunkte
中文
该场景适用于需要寻找避难所的人群,尤其是在恶劣天气或紧急情况下。年龄和身份没有限制,但语言表达应根据对象调整。常见的错误包括表达不清、语气不当等。
拼音
German
Dieser Kontext ist für Personen geeignet, die Schutz suchen müssen, insbesondere bei schlechtem Wetter oder in Notfällen. Es gibt keine Alters- oder Identitätsbeschränkungen, aber die sprachliche Ausdrucksweise sollte an den Gesprächspartner angepasst werden. Häufige Fehler sind unklare Äußerungen und unangemessener Ton.Übungshinweise
中文
反复练习对话,并尝试在不同的语境中运用。
注意观察当地人的反应,并根据实际情况调整表达。
可以邀请朋友一起练习,并互相纠正错误。
拼音
German
Üben Sie die Dialoge immer wieder und versuchen Sie, sie in verschiedenen Kontexten anzuwenden.
Achten Sie auf die Reaktionen der Einheimischen und passen Sie Ihre Äußerungen an die jeweilige Situation an.
Sie können Freunde zum Üben einladen und sich gegenseitig korrigieren.