寻找避难所 Sığınak Bulma Xún zhǎo bì nàn suǒ

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

游客:您好,请问附近有可以避雨的地方吗?

当地人:您好,前面不远处有个小庙,可以暂时避雨。

游客:谢谢!请问怎么走?

当地人:您沿着这条路一直走,看到一个路口往左拐,就能看到那个小庙了。大概走五分钟就到。

游客:好的,谢谢您!

当地人:不客气!注意安全!

拼音

Yǒukè: Hǎo, qǐngwèn fùjìn yǒu kěyǐ bì yǔ de dìfang ma?

Dāngdì rén: Hǎo, qiánmiàn bù yuǎnchù yǒu ge xiǎo miào, kěyǐ zànshí bì yǔ.

Yǒukè: Xièxie! Qǐngwèn zěnme zǒu?

Dāngdì rén: Nín yánzhe zhè tiáo lù yīzhí zǒu, kàn dào yīgè lùkǒu wǎng zuǒ guǎi, jiù néng kàn dào nàge xiǎo miào le. Dàgài zǒu wǔ fēnzhōng jiù dào.

Yǒukè: Hǎode, xièxiè nín!

Dāngdì rén: Bù kèqì! Zhùyì ānquán!

Turkish

Turist: Merhaba, yakınlarda yağmurdan korunabileceğim bir yer var mı?

Yerli: Merhaba, biraz ileride yağmurdan korunabileceğiniz küçük bir tapınak var.

Turist: Teşekkürler! Oraya nasıl gidebilirim?

Yerli: Bu yolu takip edin, kavşakta sola dönün, tapınağı göreceksiniz. Yaklaşık beş dakikalık yürüme mesafesinde.

Turist: Tamam, teşekkürler!

Yerli: Rica ederim! Dikkatli olun!

Sık Kullanılan İfadeler

附近有避雨的地方吗?

Fùjìn yǒu bì yǔ de dìfang ma?

Yakınlarda yağmurdan korunabileceğim bir yer var mı?

怎么走?

Zěnme zǒu?

Oraya nasıl gidebilirim?

沿着这条路走

Yánzhe zhè tiáo lù zǒu

Bu yolu takip edin

Kültürel Arka Plan

中文

在中国,寻求帮助问路是很常见的,人们通常乐于助人。在乡村地区,寺庙或其他公共建筑物可能提供避雨场所。

拼音

Zài zhōngguó, xúnqiú bāngzhù wènlù shì hěn chángjiàn de, rénmen tōngcháng lèyú zhùrén. Zài xiāngcūn dìqū, sìmiào huò qítā gōnggòng jiànzhùwù kěnéng tígōng bì yǔ chǎngsuǒ。

Turkish

Türkiye'de yol sormak veya yardım istemek yaygındır ve insanlar genellikle yardım etmeye hazırdır. Kırsal alanlarda, camiler veya diğer kamu binaları yağmurdan korunmak için yer sağlayabilir.

Gelişmiş İfadeler

中文

请问附近有没有更安全、更可靠的避难场所?

除了这个寺庙,附近还有什么地方可以暂时避雨?

拼音

Qǐngwèn fùjìn yǒu méiyǒu gèng ānquán, gèng kě kào de bì nàn chǎngsuǒ?

Chúle zhège sìmiào, fùjìn hái yǒu shénme dìfang kěyǐ zànshí bì yǔ?

Turkish

Yakınlarda daha güvenli ve güvenilir bir sığınak var mı?

Bu tapınağın dışında, yakınlarda geçici olarak yağmurdan korunabileceğim başka bir yer var mı?

Kültürel Tabuklar

中文

避免在询问时过于冒犯或不礼貌。注意观察周围环境,选择合适的时机和方式提问。

拼音

Bìmiǎn zài xúnwèn shí guòyú màofàn huò bù lǐmào. Zhùyì guānchá zhōuwéi huánjìng, xuǎnzé héshì de shíjī hé fāngshì tíwèn。

Turkish

Soru sorarken aşırı derecede saldırgan veya kaba olmaktan kaçının. Çevrenize dikkat edin ve soru sormak için doğru zamanı ve yöntemi seçin.

Ana Noktalar

中文

该场景适用于需要寻找避难所的人群,尤其是在恶劣天气或紧急情况下。年龄和身份没有限制,但语言表达应根据对象调整。常见的错误包括表达不清、语气不当等。

拼音

Gāi chǎngjǐng shìyòng yú xūyào xún zhǎo bì nàn suǒ de rénqún, yóuqí shì zài èliè tiānqì huò jǐnjí qíngkuàng xià. Niánlíng hé shēnfèn méiyǒu xiànzhì, dàn yǔyán biǎodá yīng gēnjù duìxiàng tiáozhěng. Chángjiàn de cuòwù bāokuò biǎodá bù qīng, yǔqì bùdāng děng。

Turkish

Bu senaryo, özellikle kötü hava koşullarında veya acil durumlarda sığınak bulması gereken kişiler için uygundur. Yaş veya kimlik kısıtlaması yoktur, ancak dil ifadesi muhataba göre ayarlanmalıdır. Yaygın hatalar arasında belirsiz ifadeler ve uygunsuz ton yer alır.

Alıştırma İpucu

中文

反复练习对话,并尝试在不同的语境中运用。

注意观察当地人的反应,并根据实际情况调整表达。

可以邀请朋友一起练习,并互相纠正错误。

拼音

Fǎnfù liànxí duìhuà, bìng chángshì zài bùtóng de yǔjìng zhōng yùnyòng。

Zhùyì guānchá dāngdì rén de fǎnyìng, bìng gēnjù shíjì qíngkuàng tiáozhěng biǎodá。

Kěyǐ yāoqǐng péngyou yīqǐ liànxí, bìng hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

Turkish

Diyalogları tekrar tekrar pratik yapın ve farklı bağlamlarda kullanmayı deneyin.

Yerli halkın tepkilerine dikkat edin ve gerçek duruma göre ifadelerinizi ayarlayın.

Arkadaşlarınızı birlikte pratik yapmaya davet edebilir ve karşılıklı olarak hataları düzeltebilirsiniz.