寻找避难所 避難場所を探す
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
游客:您好,请问附近有可以避雨的地方吗?
当地人:您好,前面不远处有个小庙,可以暂时避雨。
游客:谢谢!请问怎么走?
当地人:您沿着这条路一直走,看到一个路口往左拐,就能看到那个小庙了。大概走五分钟就到。
游客:好的,谢谢您!
当地人:不客气!注意安全!
拼音
Japanese
観光客:すみません、近くで雨宿りできる所はありますか?
地元の人:こんにちは、少し先に小さな寺があります。そこで雨宿りできますよ。
観光客:ありがとうございます!どうやって行きますか?
地元の人:この道をまっすぐ行って、交差点を左に曲がると、寺が見えますよ。だいたい5分くらいです。
観光客:分かりました、ありがとうございます!
地元の人:どういたしまして!気をつけてくださいね!
よく使う表現
附近有避雨的地方吗?
近くで雨宿りできる所はありますか?
怎么走?
どうやって行きますか?
沿着这条路走
この道をまっすぐ行って
文化背景
中文
在中国,寻求帮助问路是很常见的,人们通常乐于助人。在乡村地区,寺庙或其他公共建筑物可能提供避雨场所。
拼音
Japanese
中国では、道を尋ねたり助けを求めたりすることは一般的で、人々は通常進んで助けてくれます。田舎では、寺院やその他の公共施設が雨宿りの場所となる可能性があります。
高級表現
中文
请问附近有没有更安全、更可靠的避难场所?
除了这个寺庙,附近还有什么地方可以暂时避雨?
拼音
Japanese
近くにもっと安全で信頼できる避難場所はありませんか?
このお寺以外に、近くで一時的に雨宿りできる場所はありませんか?
文化禁忌
中文
避免在询问时过于冒犯或不礼貌。注意观察周围环境,选择合适的时机和方式提问。
拼音
Bìmiǎn zài xúnwèn shí guòyú màofàn huò bù lǐmào. Zhùyì guānchá zhōuwéi huánjìng, xuǎnzé héshì de shíjī hé fāngshì tíwèn。
Japanese
尋ねる際に、あまり失礼であったり、無礼であったりしないように注意してください。周囲の状況に注意し、適切なタイミングと方法で質問してください。使用キーポイント
中文
该场景适用于需要寻找避难所的人群,尤其是在恶劣天气或紧急情况下。年龄和身份没有限制,但语言表达应根据对象调整。常见的错误包括表达不清、语气不当等。
拼音
Japanese
このシナリオは、特に悪天候時や緊急時などに避難場所を探さなければならない人に適しています。年齢や身分に関する制限はありませんが、相手に合わせて言葉遣いを調整する必要があります。よくある間違いには、表現が不明瞭であることや、口調が不適切であることなどがあります。練習ヒント
中文
反复练习对话,并尝试在不同的语境中运用。
注意观察当地人的反应,并根据实际情况调整表达。
可以邀请朋友一起练习,并互相纠正错误。
拼音
Japanese
会話を繰り返し練習し、さまざまな状況で使用してみましょう。
地元の人の反応に注意し、実際の状況に応じて表現を調整しましょう。
友達と一緒に練習し、お互いの間違いを修正し合うこともできます。