工艺品市场 Pasar kraftangan Gōngyìpǐn shìchǎng

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:您好,这件玉镯多少钱?
老板:您好,这件玉镯是老坑料的,成色很好,8000元。
顾客:8000元?有点贵吧,能不能便宜点?
老板:这位顾客,这可是真材实料,8000元已经很便宜了。
顾客:这样吧,6000元怎么样?
老板:6000元?那就太亏了,7500元吧,不能再低了。
顾客:好吧,就7500元吧。

拼音

Gùkè: Hǎo, zhè jiàn yùzhuó duōshao qián?
Lǎobǎn: Hǎo, zhè jiàn yùzhuó shì lǎokēng liào de, chéngsè hěn hǎo, 8000 yuán.
Gùkè: 8000 yuán? Yǒudiǎn guì ba, néng bùnéng piányi diǎn?
Lǎobǎn: Zhè wèi gùkè, zhè kěshì zhēncái shíliào, 8000 yuán yǐjīng hěn piányí le.
Gùkè: Zhèyàng ba, 6000 yuán zěnmeyàng?
Lǎobǎn: 6000 yuán? Nà jiù tài kuī le, 7500 yuán ba, bùnéng zài dī le.
Gùkè: Hǎoba, jiù 7500 yuán ba.

Malay

Pelanggan: Salam, berapa harga gelang jade ini?
Penjual: Salam, gelang jade ini diperbuat daripada bahan lama, berkualiti tinggi, 8000 yuan.
Pelanggan: 8000 yuan? Agak mahal, boleh diskaun?
Penjual: Puan/Tuan, ini bahan tulen, 8000 yuan sudah harga yang sangat berpatutan.
Pelanggan: Bagaimana dengan 6000 yuan?
Penjual: 6000 yuan? Itu akan terlalu rugi, 7500 yuan, tidak boleh kurang lagi.
Pelanggan: Baiklah, 7500 yuan.

Frasa Biasa

这件工艺品多少钱?

Zhè jiàn gōngyìpǐn duōshao qián?

Berapa harga kraf tangan ini?

能不能便宜点?

Néng bùnéng piányi diǎn?

Boleh diskaun?

太贵了,我最多出……

Tài guì le, wǒ zuìduō chū……

Terlalu mahal, saya paling banyak bayar…

Kebudayaan

中文

中国的讨价还价文化由来已久,是一种常见的购物场景。在购买工艺品时,讨价还价是普遍存在的现象,也是一种文化体验。

通常情况下,讨价还价并不会影响彼此之间的关系,反而是一种友好的交流方式。

在不同地区,讨价还价的幅度也略有不同,需要根据实际情况灵活掌握。

拼音

Zhōngguó de tǎojià hǎijià wénhuà yóulái yǐjiǔ, shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù chǎngjǐng. Zài gòumǎi gōngyìpǐn shí, tǎojià hǎijià shì pǔbiàn cúnzài de xiànxiàng, yě shì yī zhǒng wénhuà tǐyàn.

Tōngcháng qíngkuàng xià, tǎojià hǎijià bìng bù huì yǐngxiǎng bǐcǐ zhī jiān de guānxi, fǎn'ér shì yī zhǒng yǒuhǎo de jiāoliú fāngshì.

Zài bùtóng dìqū, tǎojià hǎijià de fúdu yě luè yǒu bùtóng, xūyào gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó zhǎngwò。

Malay

Menawar harga adalah satu budaya yang sudah lama diamalkan di China dan merupakan satu situasi biasa ketika membeli-belah. Semasa membeli kraf tangan, menawar harga adalah perkara biasa dan satu pengalaman budaya.

Secara amnya, menawar harga tidak akan menjejaskan hubungan antara manusia, tetapi sebaliknya merupakan satu cara komunikasi yang mesra.

Tahap menawar harga berbeza sedikit di kawasan yang berlainan, dan perlu memahami situasi dengan fleksibel.

Frasa Lanjut

中文

这件工艺品做工精细,用料考究,价格略高,但是物有所值。

这款工艺品的设计非常独特,具有很高的收藏价值。

这款工艺品融合了多种传统工艺,体现了中国文化的精髓。

拼音

Zhè jiàn gōngyìpǐn zuògōng jīngxì, yòngliào kǎojiù, jiàgé luè gāo, dànshì wù yǒu suǒ zhí.

Zhè kuǎn gōngyìpǐn de shèjì fēicháng dútè, jùyǒu hěn gāo de shōucáng jiàzhí.

Zhè kuǎn gōngyìpǐn rónghé le duō zhǒng chuántǒng gōngyì, tǐxiàn le Zhōngguó wénhuà de jīngsúì.

Malay

Kraf tangan ini dibuat dengan teliti, menggunakan bahan-bahan yang berkualiti, harganya sedikit lebih tinggi, tetapi berbaloi dengan harganya.

Reka bentuk kraf tangan ini sangat unik dan mempunyai nilai koleksi yang tinggi.

Kraf tangan ini menggabungkan pelbagai kraf tradisional, mencerminkan inti pati budaya Cina.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在讨价还价时过于强硬或不礼貌,要保持平和友好的态度。

拼音

Bìmiǎn zài tǎojià hǎijià shí guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào bǎochí pínghé yǒuhǎo de tàidu.

Malay

Elakkan daripada bersikap terlalu tegas atau kurang sopan semasa menawar, kekalkan sikap yang tenang dan mesra.

Titik Kunci

中文

在工艺品市场讨价还价,要根据工艺品的实际价值和市场行情来决定还价的幅度。要观察商品的质量和做工,货比三家,选择性价比高的商品。

拼音

Zài gōngyìpǐn shìchǎng tǎojià hǎijià, yào gēnjù gōngyìpǐn de shíjì jiàzhí hé shìchǎng xíngqíng lái juédìng huánjià de fúdu. Yào guānchá shāngpǐn de zhìliàng hé zuògōng, huò bǐ sān jiā, xuǎnzé xìngjiàbǐ gāo de shāngpǐn.

Malay

Semasa menawar harga di pasar kraf tangan, anda perlu menentukan tahap tawaran balas berdasarkan nilai sebenar dan harga pasaran kraf tangan. Perhatikan kualiti dan mutu kerja barangan, bandingkan harga, dan pilih barangan yang mempunyai nisbah harga-prestasi yang tinggi.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同类型的对话,例如:购买不同种类的工艺品、不同价格的工艺品等。

练习与不同性格的老板讨价还价,例如:和蔼可亲的老板、精明强干的老板等。

模拟真实的购物场景,提高自己的语言表达能力和应变能力。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de duìhuà, lìrú: gòumǎi bùtóng zhǒnglèi de gōngyìpǐn, bùtóng jiàgé de gōngyìpǐn děng.

Liànxí yǔ bùtóng xìnggé de lǎobǎn tǎojià hǎijià, lìrú: hé'ǎi kěqīn de lǎobǎn, jīngmíng qiánggàn de lǎobǎn děng.

Mónǐ shízhēn de gòuwù chǎngjǐng, tígāo zìjǐ de yǔyán biǎodá nénglì hé yìngbiàn nénglì。

Malay

Amalkan pelbagai jenis perbualan, contohnya: membeli pelbagai jenis kraf tangan, kraf tangan dengan pelbagai harga, dan sebagainya.

Amalkan menawar dengan peniaga yang mempunyai pelbagai personaliti, contohnya: peniaga yang ramah, peniaga yang bijak dan cekap, dan sebagainya.

Simulasikan senario membeli-belah sebenar untuk meningkatkan kemahiran ekspresi bahasa dan daya penyesuaian anda.