市场开拓 Pembangunan Pasaran
Dialog
Dialog 1
中文
张先生:您好,李经理,很高兴有机会和您讨论我们公司的新产品在贵国的市场开拓。
李经理:张先生您好,欢迎!我们也对贵公司的新产品很感兴趣,请您详细介绍一下。
张先生:我们这款产品主打环保概念,非常适合贵国的市场需求。我们做了充分的市场调研,相信它会很受欢迎。
李经理:您说的市场调研具体是怎么做的?可否提供一些数据?
张先生:当然,我们采用了线上线下相结合的方式,包括问卷调查、焦点小组访谈等等。具体数据我会在接下来的演示中详细展示。
李经理:期待您的演示,希望这款产品能给我们带来惊喜。
张先生:谢谢,我一定会尽力展现产品的优势。
拼音
Malay
Encik Zhang: Selamat pagi, Encik Li, saya gembira kerana berpeluang membincangkan pengembangan pasaran produk baharu syarikat kami di negara Encik.
Encik Li: Selamat pagi, Encik Zhang, selamat datang! Kami juga berminat dengan produk baharu syarikat Encik. Sila berikan penerangan terperinci.
Encik Zhang: Produk kami ini mengetengahkan konsep mesra alam, sangat sesuai dengan keperluan pasaran negara Encik. Kami telah menjalankan kajian pasaran yang menyeluruh, dan yakin produk ini akan mendapat sambutan yang hangat.
Encik Li: Bagaimanakah kajian pasaran itu dijalankan secara khusus? Bolehkah Encik memberikan beberapa data?
Encik Zhang: Sudah tentu, kami menggunakan gabungan kaedah dalam talian dan luar talian, termasuk soal selidik, temu bual kumpulan fokus, dan sebagainya. Data spesifik akan saya bentangkan secara terperinci dalam pembentangan akan datang.
Encik Li: Kami menantikan pembentangan Encik, dan berharap produk ini akan mengejutkan kami.
Encik Zhang: Terima kasih, saya akan berusaha sedaya upaya untuk mempamerkan kelebihan produk ini.
Dialog 2
中文
Malay
Frasa Biasa
市场开拓
Pengembangan pasaran
Kebudayaan
中文
在中国,市场开拓通常注重人际关系,建立良好的信任是成功的关键。在正式场合,应使用正式的语言和礼仪;在非正式场合,可以适当放松,但仍需保持尊重。
拼音
Malay
Di Malaysia, pembangunan pasaran biasanya menekankan hubungan interpersonal; membina kepercayaan adalah kunci kejayaan. Dalam situasi formal, gunakan bahasa dan adab formal; dalam situasi tidak formal, boleh lebih relaks, tetapi masih perlu menjaga rasa hormat.
Frasa Lanjut
中文
我们将充分利用本地资源,制定更具针对性的市场策略。
我们将积极寻求与当地企业合作,实现共赢。
拼音
Malay
Kami akan memanfaatkan sepenuhnya sumber daya tempatan untuk membangun strategi pasaran yang lebih disasarkan.
Kami akan secara aktif mencari kerjasama dengan perniagaan tempatan untuk mencapai situasi menang-menang.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在谈话中涉及政治敏感话题,尊重中国文化和习俗。
拼音
Bìmiǎn zài tán huà zhōng shèjí zhèngzhì mǐngǎn huàtí,zūnjìng Zhōngguó wénhuà hé xísú。
Malay
Elakkan daripada membincangkan topik yang sensitif dari segi politik dan hormati budaya serta adat resam China.Titik Kunci
中文
该场景适用于商务洽谈,年龄和身份没有严格限制,但通常在双方职位相当或略有差异的情况下使用。关键点在于准确传达信息,建立互信,达成合作意向。避免使用过于口语化的表达,保持正式和专业的态度。
拼音
Malay
Senario ini sesuai untuk rundingan perniagaan. Tiada sekatan umur atau status yang ketat, tetapi biasanya digunakan apabila kedua-dua pihak mempunyai status yang sama atau sedikit berbeza. Titik utamanya ialah menyampaikan maklumat dengan tepat, membina kepercayaan, dan mencapai niat kerjasama. Elakkan daripada menggunakan ungkapan yang terlalu percakapan dan mengekalkan sikap yang formal dan profesional.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同情境下的对话,例如,在不同阶段的市场开拓中,对话内容会发生变化。
可以尝试模拟实际的商务场景,与朋友或同事进行角色扮演。
注意观察商务人士的沟通技巧,学习他们的语言表达和礼仪规范。
拼音
Malay
Amalkan dialog dalam pelbagai konteks, contohnya, kandungan perbualan akan berubah dalam pelbagai peringkat pembangunan pasaran.
Cuba mensimulasikan senario perniagaan sebenar dan melakukan peranan dengan rakan atau rakan sekerja.
Perhatikan kemahiran komunikasi para profesional perniagaan dan pelajari ungkapan bahasa dan etika mereka.