庆功宴会 Jamuan Sambutan Kejayaan qìnggōng yànhuì

Dialog

Dialog 1

中文

服务员:您好,请问需要点什么?
李经理:来瓶好点的红酒,庆祝一下我们项目的成功!
王工程师:对啊,今天真是不容易,终于完成了!
张设计师:是啊,辛苦大家了,敬我们伟大的团队!
服务员:好的,稍等。请问还需要其他菜品吗?
李经理:不用了,这些菜已经足够了,谢谢!

拼音

fuwu yuan:nin hao,qing wen xu yao dian shen me?
li jingli:lai ping hao dian de hongjiu,qing zhu yi xia women xiangmu de chenggong!
wang gongchengshi:duia,jintian zhen shi bu rongyi,zhongyu wancheng le!
zhang shejishi:shi a,xinku da jia le,jing women weida de tuandui!
fuwu yuan:hao de,shao deng。qing wen hai xu yao qita cai pin ma?
li jingli:bu yong le,zhexie cai yijing zugou le,xie xie!

Malay

Pekerja: Selamat malam, apa yang anda ingin pesan?
Pengurus Li: Sebotella wain merah yang bagus, untuk meraikan kejayaan projek kami!
Jurutera Wang: Ya, hari ini memang susah, tetapi akhirnya siap!
Pereka bentuk Zhang: Ya, terima kasih atas kerja keras anda semua! Cheers kepada pasukan hebat kami!
Pekerja: Sudah tentu, encik. Adakah anda ingin memesan hidangan lain?
Pengurus Li: Tidak, terima kasih. Hidangan ini sudah memadai.

Dialog 2

中文

A:今晚的庆功宴真热闹!
B:是啊,大家辛苦了这么久,终于可以放松一下了。
A:这次项目完成得很出色,大家都功不可没。
B:确实,我们团队合作得非常好,才能取得这样的好成绩。
A:来,我们一起敬大家一杯,感谢大家的努力!

拼音

A:jin wan de qinggong yan zhen renao!
B:shi a,da jia xinku le zheme jiu,zhongyu keyi fangsong yi xia le。
A:zhe ci xiangmu wancheng de hen chu se,da jia dou gong bu ke mei。
B:que shi,women tuandui hezuo de hen hao,caineng qude zheyang de hao chengji。
A:lai,women yiqi jing da jia yi bei,ganxie da jia de nuli!

Malay

A: Majlis sambutan kejayaan malam ini sangat meriah!
B: Ya, semua orang telah bekerja keras untuk tempoh yang lama, akhirnya boleh berehat.
A: Projek kali ini siap dengan cemerlang, semua orang memainkan peranan.
B: Memang, kerjasama pasukan kami sangat baik, jadi kami dapat mencapai keputusan yang baik.
A: Jom, kita semua minum untuk mengucapkan terima kasih atas usaha keras semua orang!

Frasa Biasa

庆功宴

qìnggōng yàn

Majlis sambutan kejayaan

Kebudayaan

中文

庆功宴在中国文化中是一种重要的社交活动,通常在项目成功完成、比赛胜利或其他值得庆祝的场合举行。

庆功宴的规模和形式可以根据实际情况而定,从简单的聚餐到隆重的宴会都有可能。

在庆功宴上,人们通常会举杯庆祝,表达对成功的喜悦和对参与者的感谢。

拼音

qìnggōng yàn zài zhōngguó wénhuà zhōng shì yī zhǒng zhòngyào de shèjiāo huódòng,tōngcháng zài xiàngmù chénggōng wánchéng、bǐsài shènglì huò qítā zhídé qìngzhù de chǎnghé jǔxíng。

qìnggōng yàn de guīmó hé xíngshì kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng ér dìng,cóng jiǎndān de jùcān dào lóngzhòng de yàn huì dōu yǒu kěnéng。

zài qìnggōng yàn shàng,rénmen tōngcháng huì jǔbēi qìngzhù,biǎodá duì chénggōng de xǐyuè hé duì cānyù zhě de gǎnxiè。

Malay

Majlis sambutan kejayaan merupakan cara biasa untuk meraikan kejayaan dalam budaya Cina. Ia sering diadakan selepas siap sesuatu projek, kejayaan pertandingan atau pencapaian lain.

Skala dan formaliti majlis sambutan kejayaan boleh berbeza-beza, dari makan malam kasual kepada majlis makan malam formal.

Dalam pertemuan ini, orang biasanya minum untuk meraikannya, menunjukkan kegembiraan terhadap pencapaian dan penghargaan terhadap mereka yang terlibat.

Frasa Lanjut

中文

今晚的庆功宴真是宾主尽欢!

这次项目的成功,离不开团队成员的精诚合作与辛勤付出。

让我们举杯同庆,为未来的辉煌再创佳绩!

拼音

jīn wǎn de qìnggōng yàn zhēnshi bīnzhǔ jǐn huān!

zhè cì xiàngmù de chénggōng,lí bù kāi tuánduì chéngyuán de jīngchéng hézuò yǔ xīnqín fùchū。

ràng wǒmen jǔbēi tóng qìng,wèi wèilái de huīhuáng zàichuàng jiā jì!

Malay

Jamuan sambutan kejayaan malam ini amat berjaya!

Kejayaan projek ini tidak dapat dicapai tanpa kerjasama berpasukan dan kerja keras semua ahli pasukan.

Mari kita minum untuk meraikan dan mencipta pencapaian yang lebih cemerlang pada masa hadapan!

Tabu Kebudayaan

中文

避免在庆功宴上谈论与工作无关的敏感话题,例如政治、宗教等。要尊重每个人的文化背景和个人喜好,避免做出冒犯他人的行为。

拼音

biànmiǎn zài qìnggōng yàn shàng tánlùn yǔ gōngzuò wúguān de mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。yào zūnzhòng měi gè rén de wénhuà bèijǐng hé gèrén xǐhào,biànmiǎn zuò chū màofàn tārén de xíngwéi。

Malay

Elakkan membincangkan topik sensitif yang tidak berkaitan dengan kerja, seperti politik atau agama, di majlis sambutan kejayaan. Hormati latar belakang budaya dan pilihan peribadi setiap individu, dan elakkan sebarang tingkah laku yang menyinggung perasaan.

Titik Kunci

中文

适用人群广泛,适用于各种规模的团队庆功。关键点在于营造轻松愉快的氛围,表达对团队成员的感谢和对项目成功的赞赏。

拼音

shìyòng rénqún guǎngfàn,shìyòng yú gè zhǒng guīmó de tuánduì qìnggōng。guānjiàn diǎn zàiyú yíngzào qīngsōng yúkuài de fēnwéi,biǎodá duì tuánduì chéngyuán de gǎnxiè hé duì xiàngmù chénggōng de zànshǎng。

Malay

Boleh digunakan oleh pelbagai lapisan masyarakat dan sesuai untuk majlis sambutan kejayaan pasukan dalam pelbagai skala. Kuncinya adalah mewujudkan suasana yang santai dan menyeronokkan, menyatakan penghargaan kepada ahli pasukan, dan menghargai kejayaan projek.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同情境的对话,例如正式和非正式场合。

注意语音语调,使表达更自然流畅。

可以尝试用不同的表达方式来表达同样的意思。

在练习时,可以邀请朋友或家人一起参与,互相练习。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà,lìrú zhèngshì hé fēizhèngshì chǎnghé。

zhùyì yǔyīn yǔdiào,shǐ biǎodá gèng zìrán liúcháng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái biǎodá tóngyàng de yìsi。

zài liànxí shí,kěyǐ yāoqǐng péngyou huò jiārén yīqǐ cānyù,hùxiāng liànxí。

Malay

Amalkan dialog dalam konteks yang berbeza, seperti situasi formal dan tidak formal.

Perhatikan suara dan nada anda supaya ekspresi lebih semula jadi dan lancar.

Cuba untuk menyatakan maksud yang sama dengan cara yang berbeza.

Semasa berlatih, anda boleh menjemput rakan atau ahli keluarga untuk menyertai dan berlatih bersama-sama.