庆功宴会 Piging ng Pagdiriwang qìnggōng yànhuì

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

服务员:您好,请问需要点什么?
李经理:来瓶好点的红酒,庆祝一下我们项目的成功!
王工程师:对啊,今天真是不容易,终于完成了!
张设计师:是啊,辛苦大家了,敬我们伟大的团队!
服务员:好的,稍等。请问还需要其他菜品吗?
李经理:不用了,这些菜已经足够了,谢谢!

拼音

fuwu yuan:nin hao,qing wen xu yao dian shen me?
li jingli:lai ping hao dian de hongjiu,qing zhu yi xia women xiangmu de chenggong!
wang gongchengshi:duia,jintian zhen shi bu rongyi,zhongyu wancheng le!
zhang shejishi:shi a,xinku da jia le,jing women weida de tuandui!
fuwu yuan:hao de,shao deng。qing wen hai xu yao qita cai pin ma?
li jingli:bu yong le,zhexie cai yijing zugou le,xie xie!

Thai

Waiter: Magandang gabi, ano po ang inyong order?
Manager Li: Isang magandang bote ng red wine, para i-celebrate ang tagumpay ng proyekto natin!
Engineer Wang: Oo nga, mahirap ang araw na ito, pero natapos din natin!
Designer Zhang: Oo nga, salamat sa inyong lahat sa inyong pagod! Cheers sa ating magaling na team!
Waiter: Sige po, sir. May iba pa po kayong gustong order na pagkain?
Manager Li: Wala na po, salamat. Sapat na po ang mga ito.

Mga Dialoge 2

中文

A:今晚的庆功宴真热闹!
B:是啊,大家辛苦了这么久,终于可以放松一下了。
A:这次项目完成得很出色,大家都功不可没。
B:确实,我们团队合作得非常好,才能取得这样的好成绩。
A:来,我们一起敬大家一杯,感谢大家的努力!

拼音

A:jin wan de qinggong yan zhen renao!
B:shi a,da jia xinku le zheme jiu,zhongyu keyi fangsong yi xia le。
A:zhe ci xiangmu wancheng de hen chu se,da jia dou gong bu ke mei。
B:que shi,women tuandui hezuo de hen hao,caineng qude zheyang de hao chengji。
A:lai,women yiqi jing da jia yi bei,ganxie da jia de nuli!

Thai

A: Ang saya-saya ng selebrasyon ngayong gabi ay napaka-masaya!
B: Oo nga, lahat ay nagtrabaho nang husto sa loob ng mahabang panahon, sa wakas ay makakapagpahinga na tayo.
A: Ang proyektong ito ay natapos nang napakahusay, lahat ay may kontribusyon.
B: Totoo, ang pakikipagtulungan ng aming team ay napakahusay, kaya namin nakamit ang magagandang resulta.
A: Halina, mag-toast tayong lahat upang magpasalamat sa lahat sa kanilang pagsusumikap!

Mga Karaniwang Mga Salita

庆功宴

qìnggōng yàn

Selebrasyon

Kultura

中文

庆功宴在中国文化中是一种重要的社交活动,通常在项目成功完成、比赛胜利或其他值得庆祝的场合举行。

庆功宴的规模和形式可以根据实际情况而定,从简单的聚餐到隆重的宴会都有可能。

在庆功宴上,人们通常会举杯庆祝,表达对成功的喜悦和对参与者的感谢。

拼音

qìnggōng yàn zài zhōngguó wénhuà zhōng shì yī zhǒng zhòngyào de shèjiāo huódòng,tōngcháng zài xiàngmù chénggōng wánchéng、bǐsài shènglì huò qítā zhídé qìngzhù de chǎnghé jǔxíng。

qìnggōng yàn de guīmó hé xíngshì kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng ér dìng,cóng jiǎndān de jùcān dào lóngzhòng de yàn huì dōu yǒu kěnéng。

zài qìnggōng yàn shàng,rénmen tōngcháng huì jǔbēi qìngzhù,biǎodá duì chénggōng de xǐyuè hé duì cānyù zhě de gǎnxiè。

Thai

Ang mga pagdiriwang ng tagumpay ay karaniwang paraan ng paggunita ng tagumpay sa kulturang Tsino. Madalas itong ginagawa pagkatapos matapos ang proyekto, panalo sa kompetisyon, o iba pang mga nagawa.

Ang laki at pormalidad ng isang pagdiriwang ng tagumpay ay maaaring mag-iba nang malaki, mula sa isang kaswal na hapunan hanggang sa isang pormal na pagtitipon.

Sa mga pagtitipon na ito, karaniwang nagtataas ang mga tao ng mga baso, nagpapahayag ng kagalakan sa nagawa, at pasasalamat sa mga taong sangkot.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

今晚的庆功宴真是宾主尽欢!

这次项目的成功,离不开团队成员的精诚合作与辛勤付出。

让我们举杯同庆,为未来的辉煌再创佳绩!

拼音

jīn wǎn de qìnggōng yàn zhēnshi bīnzhǔ jǐn huān!

zhè cì xiàngmù de chénggōng,lí bù kāi tuánduì chéngyuán de jīngchéng hézuò yǔ xīnqín fùchū。

ràng wǒmen jǔbēi tóng qìng,wèi wèilái de huīhuáng zàichuàng jiā jì!

Thai

Ang piging ng pagdiriwang ngayong gabi ay isang tunay na tagumpay!

Ang tagumpay ng proyektong ito ay hindi magiging posible kung wala ang pakikipagtulungan at pagsusumikap ng lahat ng miyembro ng koponan.

Mag-toast tayo upang ipagdiwang at lumikha ng mas magagandang tagumpay sa hinaharap!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在庆功宴上谈论与工作无关的敏感话题,例如政治、宗教等。要尊重每个人的文化背景和个人喜好,避免做出冒犯他人的行为。

拼音

biànmiǎn zài qìnggōng yàn shàng tánlùn yǔ gōngzuò wúguān de mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。yào zūnzhòng měi gè rén de wénhuà bèijǐng hé gèrén xǐhào,biànmiǎn zuò chū màofàn tārén de xíngwéi。

Thai

Iwasan ang pagtalakay ng mga sensitibong paksa na walang kaugnayan sa trabaho, tulad ng pulitika o relihiyon, sa pagdiriwang ng tagumpay. Igalang ang panlipunang pinagmulan at personal na kagustuhan ng bawat isa, at iwasan ang mga nakakasakit na pag-uugali.

Mga Key Points

中文

适用人群广泛,适用于各种规模的团队庆功。关键点在于营造轻松愉快的氛围,表达对团队成员的感谢和对项目成功的赞赏。

拼音

shìyòng rénqún guǎngfàn,shìyòng yú gè zhǒng guīmó de tuánduì qìnggōng。guānjiàn diǎn zàiyú yíngzào qīngsōng yúkuài de fēnwéi,biǎodá duì tuánduì chéngyuán de gǎnxiè hé duì xiàngmù chénggōng de zànshǎng。

Thai

Angkop sa malawak na hanay ng mga tao at angkop para sa mga pagdiriwang ng tagumpay ng anumang laki. Ang susi ay ang paglikha ng isang nakakarelaks at masayang kapaligiran, pagpapahayag ng pasasalamat sa mga miyembro ng koponan, at pagpapahalaga sa tagumpay ng proyekto.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同情境的对话,例如正式和非正式场合。

注意语音语调,使表达更自然流畅。

可以尝试用不同的表达方式来表达同样的意思。

在练习时,可以邀请朋友或家人一起参与,互相练习。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà,lìrú zhèngshì hé fēizhèngshì chǎnghé。

zhùyì yǔyīn yǔdiào,shǐ biǎodá gèng zìrán liúcháng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái biǎodá tóngyàng de yìsi。

zài liànxí shí,kěyǐ yāoqǐng péngyou huò jiārén yīqǐ cānyù,hùxiāng liànxí。

Thai

Magsanay ng mga diyalogo sa iba't ibang mga konteksto, tulad ng pormal at impormal na mga sitwasyon.

Bigyang-pansin ang iyong boses at tono upang gawing mas natural at makinis ang ekspresyon.

Subukan na ipahayag ang parehong kahulugan sa iba't ibang paraan.

Kapag nagsasanay, maaari kang mag-imbita ng mga kaibigan o miyembro ng pamilya upang lumahok at magsanay nang sama-sama.