恶劣天气 Cuaca buruk
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:您好,我的外卖因为暴雨延误了吗?
快递员:您好,是的,由于暴雨路况较差,您的外卖派送时间会有所延误,预计还需要30分钟左右。
顾客:好的,谢谢您告知。
快递员:不客气,请您耐心等待,我们会尽快为您送达。
顾客:请问您可以帮我送到楼下避雨的地方吗?
快递员:好的,我会尽量为您选择一个安全、避雨的地方。
顾客:非常感谢!
拼音
Malay
Pelanggan: Salam, pesanan makanan saya lewat lambat kerana hujan lebat?
Penghantar: Salam, ya, disebabkan hujan lebat dan keadaan jalan yang teruk, masa penghantaran pesanan makanan anda akan lewat, dianggarkan lagi 30 minit.
Pelanggan: Okey, terima kasih kerana memaklumkan.
Penghantar: Sama-sama, sila tunggu dengan sabar, kami akan menghantarnya kepada anda secepat mungkin.
Pelanggan: Bolehkah anda menghantarnya ke tempat yang berbumbung di tingkat bawah?
Penghantar: Okey, saya akan cuba mencari tempat yang selamat dan berbumbung untuk anda.
Pelanggan: Terima kasih banyak!
Dialog 2
中文
顾客:您好,我的外卖因为暴雨延误了吗?
快递员:您好,是的,由于暴雨路况较差,您的外卖派送时间会有所延误,预计还需要30分钟左右。
顾客:好的,谢谢您告知。
快递员:不客气,请您耐心等待,我们会尽快为您送达。
顾客:请问您可以帮我送到楼下避雨的地方吗?
快递员:好的,我会尽量为您选择一个安全、避雨的地方。
顾客:非常感谢!
Malay
Pelanggan: Salam, pesanan makanan saya lewat lambat kerana hujan lebat?
Penghantar: Salam, ya, disebabkan hujan lebat dan keadaan jalan yang teruk, masa penghantaran pesanan makanan anda akan lewat, dianggarkan lagi 30 minit.
Pelanggan: Okey, terima kasih kerana memaklumkan.
Penghantar: Sama-sama, sila tunggu dengan sabar, kami akan menghantarnya kepada anda secepat mungkin.
Pelanggan: Bolehkah anda menghantarnya ke tempat yang berbumbung di tingkat bawah?
Penghantar: Okey, saya akan cuba mencari tempat yang selamat dan berbumbung untuk anda.
Pelanggan: Terima kasih banyak!
Frasa Biasa
恶劣天气
Cuaca buruk
Kebudayaan
中文
在中国,外卖行业发展迅速,恶劣天气对快递员和顾客都会造成影响。快递员需要在恶劣天气下保证送达率,顾客则需要理解并配合。
拼音
Malay
Di China, industri penghantaran makanan berkembang pesat, dan cuaca buruk menjejaskan kedua-dua penghantar makanan dan pelanggan. Penghantar makanan perlu memastikan kadar penghantaran dalam cuaca buruk, manakala pelanggan perlu memahami dan bekerjasama.
Frasa Lanjut
中文
考虑到恶劣天气,外卖派送时间可能会延长。
由于暴雨,部分地区外卖配送暂停。
拼音
Malay
Memandangkan cuaca buruk, masa penghantaran makanan mungkin akan dilanjutkan.
Disebabkan hujan lebat, penghantaran makanan di beberapa kawasan digantung sementara.
Tabu Kebudayaan
中文
在与快递员沟通时,避免使用过激或不尊重的语言。
拼音
Zài yǔ kuàidìyuán gōutōng shí, bìmiǎn shǐyòng guòjī huò bù zūnjìng de yǔyán.
Malay
Elakkan daripada menggunakan bahasa yang agresif atau tidak sopan semasa berkomunikasi dengan penghantar makanan.Titik Kunci
中文
该场景适用于外卖顾客与快递员之间的沟通,尤其是在恶劣天气情况下。需要注意的是,顾客需要理解快递员的工作难度,快递员也需要体谅顾客的心情。
拼音
Malay
Senario ini sesuai untuk komunikasi antara pelanggan makanan dan penghantar makanan, terutamanya dalam cuaca buruk. Perlu diingat bahawa pelanggan perlu memahami kesukaran kerja penghantar makanan, dan penghantar makanan juga perlu memahami perasaan pelanggan.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的对话,例如:延误原因解释、包裹受损处理等。
尝试用不同的语气表达相同的意思,练习表达的灵活性和准确性。
注意观察快递员的实际工作流程,使对话更贴近真实情况。
拼音
Malay
Amalkan dialog dalam pelbagai senario, contohnya: menerangkan sebab kelewatan, mengendalikan bungkusan yang rosak, dan sebagainya.
Cuba untuk menyatakan maksud yang sama dengan nada yang berbeza, amalkan kefleksibelan dan ketepatan ungkapan.
Perhatikan aliran kerja sebenar penghantar makanan untuk menjadikan dialog lebih hampir dengan situasi sebenar.