找理发店 Mencari Kedai Gunting Rambut Zhǎo lǐfàdiàn

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,请问附近哪里有理发店?
B:往前走,看到十字路口右转,第三家就是。
A:谢谢!
B:不客气。
A:请问那家理发店叫什么名字?
B:好像叫‘小李理发店’。
A:好的,谢谢!

拼音

A:Nǐ hǎo, qǐngwèn fùjìn nǎlǐ yǒu lǐfàdiàn?
B:Wǎng qián zǒu, kàndào shízì lùkǒu yòu zhuǎn, dì sān jiā jiùshì.
A:Xièxie!
B:Bù kèqì.
A:Qǐngwèn nà jiā lǐfàdiàn jiào shénme míngzi?
B:Hǎoxiàng jiào ‘xiǎo lǐ lǐfàdiàn’.
A:Hǎode, xièxie!

Malay

A: Hai, adakah anda tahu di mana terdapat kedai gunting rambut berdekatan?
B: Pergi terus, belok kanan di simpang empat, yang ketiga adalah ia.
A: Terima kasih!
B: Sama-sama.
A: Apakah nama kedai gunting rambut itu?
B: Saya rasa ia dipanggil ‘Kedai Gunting Rambut Xiao Li’.
A: Ok, terima kasih!

Frasa Biasa

请问附近哪里有理发店?

Qǐngwèn fùjìn nǎlǐ yǒu lǐfàdiàn?

Adakah anda tahu di mana terdapat kedai gunting rambut berdekatan?

往前走,看到十字路口右转

Wǎng qián zǒu, kàndào shízì lùkǒu yòu zhuǎn

Pergi terus, belok kanan di simpang empat

谢谢

Xièxie

Terima kasih

Kebudayaan

中文

在中国,问路通常比较直接,但语气要礼貌。

拼音

Zài zhōngguó, wènlù tōngcháng bǐjiào zhíjiē, dàn yǔqì yào lǐmào。

Malay

Di Malaysia, ketika bertanya arah, adab dan sopan santun sangat penting. Gunakan kata-kata yang ramah dan hormat seperti "Maaf" atau "Tolong." Biasanya orang Malaysia akan senang membantu jika anda sopan santun

Frasa Lanjut

中文

请问附近有哪家口碑较好的理发店?

请问离这里最近的理发店怎么走?

拼音

Qǐngwèn fùjìn yǒu nǎ jiā kǒubēi jiào hǎo de lǐfàdiàn?

Qǐngwèn lí zhè lǐ zuìjìn de lǐfàdiàn zěnme zǒu?

Malay

Adakah anda tahu kedai gunting rambut yang bagus berdekatan?

Bagaimana cara untuk ke kedai gunting rambut yang terdekat dari sini?

Tabu Kebudayaan

中文

不要大声喧哗,保持礼貌。

拼音

Bùyào dàshēng xuānhuá, bǎochí lǐmào。

Malay

Elakkan daripada menjerit, jaga kesopanan anda.

Titik Kunci

中文

注意选择合适的问路方式,根据对方的身份和年龄调整语气和表达。

拼音

Zhùyì xuǎnzé héshì de wènlù fāngshì, gēnjù duìfāng de shēnfèn hé niánlíng tiáozhěng yǔqì hé biǎodá。

Malay

Perhatikan cara bertanya arah yang sesuai, sesuaikan nada dan ekspresi anda berdasarkan identiti dan usia orang lain.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的问路表达,例如在闹市区、乡村等不同环境。

练习用不同的方式描述方向,例如使用路标、地标等。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de wènlù biǎodá, lìrú zài nàoshì qū、xiāngcūn děng bùtóng huánjìng。

Liànxí yòng bùtóng de fāngshì miáoshù fāngxiàng, lìrú shǐyòng lùbiāo、dìbiāo děng。

Malay

Amalkan bertanya arah dalam pelbagai senario, seperti di bandaraya yang sibuk atau kawasan luar bandar.

Amalkan menerangkan arah dengan pelbagai cara, seperti menggunakan mercu tanda atau papan tanda jalan.