找理发店 Trovare un barbiere Zhǎo lǐfàdiàn

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:你好,请问附近哪里有理发店?
B:往前走,看到十字路口右转,第三家就是。
A:谢谢!
B:不客气。
A:请问那家理发店叫什么名字?
B:好像叫‘小李理发店’。
A:好的,谢谢!

拼音

A:Nǐ hǎo, qǐngwèn fùjìn nǎlǐ yǒu lǐfàdiàn?
B:Wǎng qián zǒu, kàndào shízì lùkǒu yòu zhuǎn, dì sān jiā jiùshì.
A:Xièxie!
B:Bù kèqì.
A:Qǐngwèn nà jiā lǐfàdiàn jiào shénme míngzi?
B:Hǎoxiàng jiào ‘xiǎo lǐ lǐfàdiàn’.
A:Hǎode, xièxie!

Italian

A: Ciao, sapete dove si trova un barbiere nelle vicinanze?
B: Vai dritto, gira a destra all'incrocio, il terzo è quello.
A: Grazie!
B: Prego.
A: Come si chiama quel barbiere?
B: Penso che si chiami ‘Barberia Xiao Li’.
A: Ok, grazie!

Espressioni Frequenti

请问附近哪里有理发店?

Qǐngwèn fùjìn nǎlǐ yǒu lǐfàdiàn?

Sapete dove si trova un barbiere nelle vicinanze?

往前走,看到十字路口右转

Wǎng qián zǒu, kàndào shízì lùkǒu yòu zhuǎn

Vai dritto, gira a destra all'incrocio

谢谢

Xièxie

Grazie

Contesto Culturale

中文

在中国,问路通常比较直接,但语气要礼貌。

拼音

Zài zhōngguó, wènlù tōngcháng bǐjiào zhíjiē, dàn yǔqì yào lǐmào。

Italian

In Italia, quando si chiede indicazioni stradali, è importante essere educati e usare un tono cortese. È anche utile usare espressioni di cortesia come "Per favore" e "Grazie".

Espressioni Avanzate

中文

请问附近有哪家口碑较好的理发店?

请问离这里最近的理发店怎么走?

拼音

Qǐngwèn fùjìn yǒu nǎ jiā kǒubēi jiào hǎo de lǐfàdiàn?

Qǐngwèn lí zhè lǐ zuìjìn de lǐfàdiàn zěnme zǒu?

Italian

Conoscete qualche buon barbiere nelle vicinanze?

Come si arriva al barbiere più vicino da qui?

Tabu Culturali

中文

不要大声喧哗,保持礼貌。

拼音

Bùyào dàshēng xuānhuá, bǎochí lǐmào。

Italian

Evitare di urlare, mantenere l'educazione.

Punti Chiave

中文

注意选择合适的问路方式,根据对方的身份和年龄调整语气和表达。

拼音

Zhùyì xuǎnzé héshì de wènlù fāngshì, gēnjù duìfāng de shēnfèn hé niánlíng tiáozhěng yǔqì hé biǎodá。

Italian

Fare attenzione a scegliere il modo giusto di chiedere indicazioni stradali, adattando il tono e l'espressione in base all'identità e all'età dell'altra persona.

Consigli di Pratica

中文

多练习不同场景下的问路表达,例如在闹市区、乡村等不同环境。

练习用不同的方式描述方向,例如使用路标、地标等。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de wènlù biǎodá, lìrú zài nàoshì qū、xiāngcūn děng bùtóng huánjìng。

Liànxí yòng bùtóng de fāngshì miáoshù fāngxiàng, lìrú shǐyòng lùbiāo、dìbiāo děng。

Italian

Esercitarsi a chiedere indicazioni in diversi scenari, come in una città trafficata o in una zona rurale.

Esercitarsi a descrivere le indicazioni in modi diversi, come usando punti di riferimento o segnali stradali.