新学期开学典礼 Majlis Perasmian Semester Baru
Dialog
Dialog 1
中文
你好!我是来自美国的交换生,名叫约翰。很高兴参加这次开学典礼。
拼音
Malay
Hai! Saya John, pelajar pertukaran dari AS. Sukacita dapat menghadiri majlis perasmian ini.
Dialog 2
中文
我的专业是计算机科学,对中国的文化和历史很感兴趣。
拼音
Malay
undefined
Dialog 3
中文
希望在接下来的学习生活中,能够结识更多朋友,学习更多知识。
拼音
Malay
undefined
Frasa Biasa
新学期开学典礼
Majlis Perasmian Semester Baru
Kebudayaan
中文
中国开学典礼通常会有一些文艺表演和领导讲话。
自我介绍通常比较简洁,重点是姓名、国籍和专业。
正式场合下,用语应规范、礼貌。
拼音
Malay
Majlis perasmian semester baru di China biasanya melibatkan beberapa persembahan seni dan ucapan daripada pemimpin.
Pengenalan diri biasanya ringkas, menumpukan pada nama, kewarganegaraan, dan jurusan.
Dalam majlis formal, bahasa hendaklah formal dan sopan.
Frasa Lanjut
中文
本人有幸参加此次盛会,深感荣幸。
我非常期待在新学期里与各位同学共同学习进步。
此次开学典礼让我对新学期的学习生活充满期待和信心。
拼音
Malay
Saya berasa amat terhormat dapat menyertai acara besar ini.
Saya amat menantikan untuk belajar dan maju bersama semua rakan sekelas saya pada semester baru.
Majlis perasmian ini membangkitkan semangat dan keyakinan saya terhadap semester baru.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在正式场合开玩笑或使用不恰当的语言。
拼音
Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé kāi wánxiào huò shǐyòng bù qiàdàng de yǔyán。
Malay
Elakkan bergurau atau menggunakan bahasa yang tidak sesuai dalam suasana formal.Titik Kunci
中文
根据场合选择合适的语言风格,正式场合应使用正式语言,非正式场合可以使用较为轻松的口语。
拼音
Malay
Pilih gaya bahasa yang sesuai mengikut konteks. Gunakan bahasa formal dalam situasi formal, dan bahasa percakapan yang lebih santai dalam situasi tidak formal.Petunjuk Praktik
中文
多听多说,积累词汇和表达方式。
模仿母语人士的语音语调。
在练习中注意语气的变化。
多参加类似的场合,积累经验。
拼音
Malay
Dengar dan bercakap lebih banyak untuk mengumpul perbendaharaan kata dan cara ekspresi.
Tirukan sebutan dan intonasi penutur asli.
Perhatikan perubahan nada semasa latihan.
Sertai acara yang serupa untuk menambah pengalaman.