新学期开学典礼 Cerimônia de Abertura do Novo Semestre Xīn xué qī kāi xué diǎn lǐ

Diálogos

Diálogos 1

中文

你好!我是来自美国的交换生,名叫约翰。很高兴参加这次开学典礼。

拼音

Nǐ hǎo! Wǒ shì lái zì Měiguó de jiāohuàn shēng, míng jiào Yuēhàn. Hěn gāoxìng cānjiā zhè cì kāixué diǎnlǐ.

Portuguese

Olá! Sou John, um estudante de intercâmbio dos EUA. É um prazer participar desta cerimônia de abertura.

Diálogos 2

中文

我的专业是计算机科学,对中国的文化和历史很感兴趣。

拼音

Wǒ de zhuānyè shì jìsuànjī kēxué, duì zhōngguó de wénhuà hé lìshǐ hěn gānxìngqù.

Portuguese

Minha especialidade é ciência da computação, e estou muito interessado na cultura e história da China.

Diálogos 3

中文

希望在接下来的学习生活中,能够结识更多朋友,学习更多知识。

拼音

Xīwàng zài jiēxià lái de xuéxí shēnghuó zhōng, nénggòu jiéshí gèng duō péngyou, xuéxí gèng duō zhīshì.

Portuguese

Espero fazer muitos novos amigos e aprender muito no próximo ano letivo.

Expressões Comuns

新学期开学典礼

Xīn xué qī kāi xué diǎn lǐ

Cerimônia de abertura do novo semestre

Contexto Cultural

中文

中国开学典礼通常会有一些文艺表演和领导讲话。

自我介绍通常比较简洁,重点是姓名、国籍和专业。

正式场合下,用语应规范、礼貌。

拼音

Zhōngguó kāi xué diǎn lǐ tōngcháng huì yǒu yīxiē wényì biǎoyǎn hé lǐngdǎo jiǎnghuà。

Zìwǒ jièshào tōngcháng bǐjiào jiǎnjié, zhòngdiǎn shì xìngmíng, guójí hé zhuānyè。

Zhèngshì chǎnghé xià, yòngyǔ yīng guīfàn, lǐmào。

Portuguese

As cerimônias de abertura do semestre na China normalmente incluem algumas apresentações artísticas e discursos de líderes.

As apresentações pessoais costumam ser breves, focando no nome, nacionalidade e especialização.

Em ambientes formais, a linguagem deve ser formal e educada.

Expressões Avançadas

中文

本人有幸参加此次盛会,深感荣幸。

我非常期待在新学期里与各位同学共同学习进步。

此次开学典礼让我对新学期的学习生活充满期待和信心。

拼音

běnrén yǒuxìng cānjiā cǐcì shènghuì, shēngǎn róngxìng。

wǒ fēicháng qīdài zài xīn xué qī lǐ yǔ gèwèi tóngxué gòngtóng xuéxí jìnbù。

cǐcì kāi xué diǎn lǐ ràng wǒ duì xīn xué qī de xuéxí shēnghuó chōngmǎn qīdài hé xìnxīn。

Portuguese

Sinto-me honrado em participar deste grande evento.

Estou ansioso para aprender e progredir com todos os meus colegas de turma no novo semestre.

Esta cerimônia de abertura me enche de expectativa e confiança para o novo semestre.

Tabus Culturais

中文

避免在正式场合开玩笑或使用不恰当的语言。

拼音

Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé kāi wánxiào huò shǐyòng bù qiàdàng de yǔyán。

Portuguese

Evitar brincadeiras ou linguagem inadequada em ambientes formais.

Pontos Chave

中文

根据场合选择合适的语言风格,正式场合应使用正式语言,非正式场合可以使用较为轻松的口语。

拼音

Gēnjù chǎnghé xuǎnzé héshì de yǔyán fēnggé, zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng zhèngshì yǔyán, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shǐyòng jiào wèi qīngsōng de kǒuyǔ。

Portuguese

Escolha o estilo de linguagem apropriado para a ocasião. Em ocasiões formais, deve-se usar linguagem formal, enquanto em ocasiões informais, pode-se usar linguagem coloquial mais relaxada.

Dicas de Prática

中文

多听多说,积累词汇和表达方式。

模仿母语人士的语音语调。

在练习中注意语气的变化。

多参加类似的场合,积累经验。

拼音

Duō tīng duō shuō, jīlěi cíhuì hé biǎodá fāngshì。

Mófǎng mǔyǔ rénshì de yǔyīn yǔdiào。

Zài liànxí zhōng zhùyì yǔqì de biànhuà。

Duō cānjiā lèisì de chǎnghé, jīlěi jīngyàn。

Portuguese

Ouça e fale mais para acumular vocabulário e formas de expressão.

Imita a pronúncia e a entonação dos falantes nativos.

Preste atenção às mudanças de tom durante a prática.

Participe de ocasiões semelhantes para ganhar experiência.