新学期开学典礼 Cerimonia di apertura del nuovo semestre
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
你好!我是来自美国的交换生,名叫约翰。很高兴参加这次开学典礼。
拼音
Italian
Ciao! Sono John, uno studente di scambio dagli Stati Uniti. È un piacere partecipare a questa cerimonia di apertura.
Dialoghi 2
中文
我的专业是计算机科学,对中国的文化和历史很感兴趣。
拼音
Italian
undefined
Dialoghi 3
中文
希望在接下来的学习生活中,能够结识更多朋友,学习更多知识。
拼音
Italian
undefined
Espressioni Frequenti
新学期开学典礼
Cerimonia di apertura del nuovo semestre
Contesto Culturale
中文
中国开学典礼通常会有一些文艺表演和领导讲话。
自我介绍通常比较简洁,重点是姓名、国籍和专业。
正式场合下,用语应规范、礼貌。
拼音
Italian
Le cerimonie di apertura del semestre in Cina di solito includono alcune esibizioni artistiche e discorsi dei leader.
Le presentazioni di sé sono di solito brevi, focalizzate su nome, nazionalità e specializzazione.
In contesti formali, il linguaggio deve essere formale e cortese.
Espressioni Avanzate
中文
本人有幸参加此次盛会,深感荣幸。
我非常期待在新学期里与各位同学共同学习进步。
此次开学典礼让我对新学期的学习生活充满期待和信心。
拼音
Italian
Sono onorato di partecipare a questo grande evento.
Non vedo l'ora di imparare e progredire con tutti i miei compagni di classe nel nuovo semestre.
Questa cerimonia di apertura mi riempie di aspettativa e fiducia per il nuovo semestre.
Tabu Culturali
中文
避免在正式场合开玩笑或使用不恰当的语言。
拼音
Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé kāi wánxiào huò shǐyòng bù qiàdàng de yǔyán。
Italian
Evitare di scherzare o usare un linguaggio inappropriato in contesti formali.Punti Chiave
中文
根据场合选择合适的语言风格,正式场合应使用正式语言,非正式场合可以使用较为轻松的口语。
拼音
Italian
Scegli lo stile linguistico appropriato in base all'occasione. In contesti formali si dovrebbe usare un linguaggio formale, mentre in contesti informali si può usare un linguaggio colloquiale più rilassato.Consigli di Pratica
中文
多听多说,积累词汇和表达方式。
模仿母语人士的语音语调。
在练习中注意语气的变化。
多参加类似的场合,积累经验。
拼音
Italian
Ascolta e parla di più per accumulare vocaboli e modi di espressione.
Imitare la pronuncia e l'intonazione dei madrelingua.
Prestare attenzione ai cambiamenti di tono durante la pratica.
Partecipare a occasioni simili per fare esperienza.