新学期开学典礼 Seremonya ng Pagbubukas ng Bagong Semestre Xīn xué qī kāi xué diǎn lǐ

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

你好!我是来自美国的交换生,名叫约翰。很高兴参加这次开学典礼。

拼音

Nǐ hǎo! Wǒ shì lái zì Měiguó de jiāohuàn shēng, míng jiào Yuēhàn. Hěn gāoxìng cānjiā zhè cì kāixué diǎnlǐ.

Thai

Kumusta! Ako si John, isang mag-aaral na nakikipagpalitan mula sa USA. Isang kasiyahan na makapunta sa seremonya ng pagbubukas na ito.

Mga Dialoge 2

中文

我的专业是计算机科学,对中国的文化和历史很感兴趣。

拼音

Wǒ de zhuānyè shì jìsuànjī kēxué, duì zhōngguó de wénhuà hé lìshǐ hěn gānxìngqù.

Thai

undefined

Mga Dialoge 3

中文

希望在接下来的学习生活中,能够结识更多朋友,学习更多知识。

拼音

Xīwàng zài jiēxià lái de xuéxí shēnghuó zhōng, nénggòu jiéshí gèng duō péngyou, xuéxí gèng duō zhīshì.

Thai

undefined

Mga Karaniwang Mga Salita

新学期开学典礼

Xīn xué qī kāi xué diǎn lǐ

Seremonya ng pagbubukas ng bagong semestre

Kultura

中文

中国开学典礼通常会有一些文艺表演和领导讲话。

自我介绍通常比较简洁,重点是姓名、国籍和专业。

正式场合下,用语应规范、礼貌。

拼音

Zhōngguó kāi xué diǎn lǐ tōngcháng huì yǒu yīxiē wényì biǎoyǎn hé lǐngdǎo jiǎnghuà。

Zìwǒ jièshào tōngcháng bǐjiào jiǎnjié, zhòngdiǎn shì xìngmíng, guójí hé zhuānyè。

Zhèngshì chǎnghé xià, yòngyǔ yīng guīfàn, lǐmào。

Thai

Ang mga seremonya ng pagbubukas ng semestre sa Tsina ay karaniwang may kasamang mga pagtatanghal ng sining at mga talumpati mula sa mga pinuno.

Ang mga pagpapakilala sa sarili ay karaniwang maigsi, na nakatuon sa pangalan, nasyonalidad, at major.

Sa mga pormal na setting, ang wika ay dapat na pormal at magalang.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

本人有幸参加此次盛会,深感荣幸。

我非常期待在新学期里与各位同学共同学习进步。

此次开学典礼让我对新学期的学习生活充满期待和信心。

拼音

běnrén yǒuxìng cānjiā cǐcì shènghuì, shēngǎn róngxìng。

wǒ fēicháng qīdài zài xīn xué qī lǐ yǔ gèwèi tóngxué gòngtóng xuéxí jìnbù。

cǐcì kāi xué diǎn lǐ ràng wǒ duì xīn xué qī de xuéxí shēnghuó chōngmǎn qīdài hé xìnxīn。

Thai

Pinagpapala ako na makasali sa ganitong malaking pangyayari.

Inaasahan ko na matuto at umunlad kasama ang lahat ng aking mga kaklase sa bagong semestre.

Ang seremonya ng pagbubukas na ito ay nagpuno sa akin ng pag-asa at kumpiyansa para sa bagong semestre.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在正式场合开玩笑或使用不恰当的语言。

拼音

Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé kāi wánxiào huò shǐyòng bù qiàdàng de yǔyán。

Thai

Iwasan ang pagbibiro o paggamit ng hindi angkop na salita sa mga pormal na sitwasyon.

Mga Key Points

中文

根据场合选择合适的语言风格,正式场合应使用正式语言,非正式场合可以使用较为轻松的口语。

拼音

Gēnjù chǎnghé xuǎnzé héshì de yǔyán fēnggé, zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng zhèngshì yǔyán, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shǐyòng jiào wèi qīngsōng de kǒuyǔ。

Thai

Pumili ng angkop na istilo ng wika ayon sa okasyon. Gumamit ng pormal na wika sa mga pormal na sitwasyon, at mas nakakarelaks na kolokyal na wika sa mga impormal na sitwasyon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多听多说,积累词汇和表达方式。

模仿母语人士的语音语调。

在练习中注意语气的变化。

多参加类似的场合,积累经验。

拼音

Duō tīng duō shuō, jīlěi cíhuì hé biǎodá fāngshì。

Mófǎng mǔyǔ rénshì de yǔyīn yǔdiào。

Zài liànxí zhōng zhùyì yǔqì de biànhuà。

Duō cānjiā lèisì de chǎnghé, jīlěi jīngyàn。

Thai

Makinig at magsalita pa para madagdagan ang bokabularyo at mga paraan ng pagpapahayag.

Gayahin ang pagbigkas at intonasyon ng mga katutubong tagapagsalita.

Bigyang-pansin ang mga pagbabago sa tono habang nagsasanay.

Sumali sa mga katulad na okasyon para makakuha ng karanasan.