新学期开学典礼 Cérémonie d'Ouverture du Nouveau Semestre Xīn xué qī kāi xué diǎn lǐ

Dialogues

Dialogues 1

中文

你好!我是来自美国的交换生,名叫约翰。很高兴参加这次开学典礼。

拼音

Nǐ hǎo! Wǒ shì lái zì Měiguó de jiāohuàn shēng, míng jiào Yuēhàn. Hěn gāoxìng cānjiā zhè cì kāixué diǎnlǐ.

French

Bonjour ! Je suis John, un étudiant en échange des États-Unis. C'est un plaisir d'assister à cette cérémonie d'ouverture.

Dialogues 2

中文

我的专业是计算机科学,对中国的文化和历史很感兴趣。

拼音

Wǒ de zhuānyè shì jìsuànjī kēxué, duì zhōngguó de wénhuà hé lìshǐ hěn gānxìngqù.

French

Ma spécialité est l'informatique, et je m'intéresse beaucoup à la culture et à l'histoire de la Chine.

Dialogues 3

中文

希望在接下来的学习生活中,能够结识更多朋友,学习更多知识。

拼音

Xīwàng zài jiēxià lái de xuéxí shēnghuó zhōng, nénggòu jiéshí gèng duō péngyou, xuéxí gèng duō zhīshì.

French

J'espère me faire de nombreux nouveaux amis et apprendre beaucoup au cours de la prochaine année universitaire.

Phrases Courantes

新学期开学典礼

Xīn xué qī kāi xué diǎn lǐ

Cérémonie d'ouverture du nouveau semestre

Contexte Culturel

中文

中国开学典礼通常会有一些文艺表演和领导讲话。

自我介绍通常比较简洁,重点是姓名、国籍和专业。

正式场合下,用语应规范、礼貌。

拼音

Zhōngguó kāi xué diǎn lǐ tōngcháng huì yǒu yīxiē wényì biǎoyǎn hé lǐngdǎo jiǎnghuà。

Zìwǒ jièshào tōngcháng bǐjiào jiǎnjié, zhòngdiǎn shì xìngmíng, guójí hé zhuānyè。

Zhèngshì chǎnghé xià, yòngyǔ yīng guīfàn, lǐmào。

French

Les cérémonies d'ouverture en Chine comprennent généralement des spectacles artistiques et des discours de dirigeants.

Les présentations de soi sont généralement brèves, axées sur le nom, la nationalité et la spécialité.

Dans les contextes formels, le langage doit être formel et poli.

Expressions Avancées

中文

本人有幸参加此次盛会,深感荣幸。

我非常期待在新学期里与各位同学共同学习进步。

此次开学典礼让我对新学期的学习生活充满期待和信心。

拼音

běnrén yǒuxìng cānjiā cǐcì shènghuì, shēngǎn róngxìng。

wǒ fēicháng qīdài zài xīn xué qī lǐ yǔ gèwèi tóngxué gòngtóng xuéxí jìnbù。

cǐcì kāi xué diǎn lǐ ràng wǒ duì xīn xué qī de xuéxí shēnghuó chōngmǎn qīdài hé xìnxīn。

French

Je suis honoré de participer à ce grand événement.

J'ai très hâte d'apprendre et de progresser avec tous mes camarades de classe au cours du nouveau semestre.

Cette cérémonie d'ouverture me remplit d'anticipation et de confiance pour le nouveau semestre.

Tabous Culturels

中文

避免在正式场合开玩笑或使用不恰当的语言。

拼音

Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé kāi wánxiào huò shǐyòng bù qiàdàng de yǔyán。

French

Évitez de plaisanter ou d'utiliser un langage inapproprié en contextes formels.

Points Clés

中文

根据场合选择合适的语言风格,正式场合应使用正式语言,非正式场合可以使用较为轻松的口语。

拼音

Gēnjù chǎnghé xuǎnzé héshì de yǔyán fēnggé, zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng zhèngshì yǔyán, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shǐyòng jiào wèi qīngsōng de kǒuyǔ。

French

Choisissez le style de langue approprié en fonction de l'occasion. Un langage formel doit être utilisé dans les contextes formels, et un langage parlé plus détendu peut être utilisé dans les contextes informels.

Conseils Pratiques

中文

多听多说,积累词汇和表达方式。

模仿母语人士的语音语调。

在练习中注意语气的变化。

多参加类似的场合,积累经验。

拼音

Duō tīng duō shuō, jīlěi cíhuì hé biǎodá fāngshì。

Mófǎng mǔyǔ rénshì de yǔyīn yǔdiào。

Zài liànxí zhōng zhùyì yǔqì de biànhuà。

Duō cānjiā lèisì de chǎnghé, jīlěi jīngyàn。

French

Écoutez et parlez plus pour accumuler du vocabulaire et des expressions.

Imitez la prononciation et l'intonation des locuteurs natifs.

Faites attention aux changements de ton pendant la pratique.

Participez à des occasions similaires pour gagner de l'expérience.