查看课程表 Semak Jadual Kelas Cha kan ke cheng biao

Dialog

Dialog 1

中文

丽丽:小明,下周的课程表你打印了吗?
小明:打印了,怎么了?
丽丽:我想看看下周三下午的课程安排,我有事想请假。
小明:好的,我看看啊……下周三下午是英语课和体育课。
丽丽:谢谢!

拼音

Lili: Xiaoming, xia zhou de kecengbiao ni dayin le ma?
Xiaoming: Dayin le, zenme le?
Lili: Wo xiang kan kan xia zhou san xiawu de keceng anpai, wo you shi xiang qingjia.
Xiaoming: Hao de, wo kan kan a……xia zhou san xiawu shi yingyu ke he tiyu ke.
Lili: Xiexie!

Malay

Lily: Xiaoming, adakah kamu sudah mencetak jadual kelas minggu depan?
Xiaoming: Sudah, apa khabar?
Lily: Saya ingin melihat susunan kelas pada petang Rabu minggu depan. Saya ada urusan dan ingin meminta cuti.
Xiaoming: Baiklah, saya lihat dulu… Pada petang Rabu minggu depan, ada kelas Bahasa Inggeris dan Pendidikan Jasmani.
Lily: Terima kasih!

Frasa Biasa

查看课程表

cha kan ke cheng biao

semak jadual kelas

Kebudayaan

中文

在中国,学校一般会提供纸质或电子版的课程表,学生可以根据自己的需要选择查看方式。

拼音

zai Zhongguo, xuexiao yiban hui tigong zhizhi huo dianzi ban de kecengbiao, xuesheng keyi genju ziji de xuyao xuanze chakan fangshi。

Malay

Di Malaysia, sekolah biasanya menyediakan jadual kelas dalam bentuk cetakan atau digital, dan pelajar boleh memilih kaedah paparan mengikut keperluan mereka

Frasa Lanjut

中文

请问这学期还有哪些课程安排?

这个课程表上有冲突的课程吗?

这个课程安排对我的学习计划有没有影响?

拼音

qing wen zhe xueqi hai you na xie ke cheng anpai?

zhe ge ke cheng biao shang you chongtu de ke cheng ma?

zhe ge ke cheng anpai dui wo de xuexi jihua you meiyou yingxiang?

Malay

Apakah ada susunan kelas lain pada semester ini?

Adakah sebarang kelas yang bercanggah dalam jadual kelas ini?

Adakah susunan kelas ini akan menjejaskan pelan pembelajaran saya?

Tabu Kebudayaan

中文

在与老师或学校工作人员交流时,应保持尊重和礼貌。避免使用不当的语言或行为。

拼音

zai yu laoshi huo xuexiao gongzuorenyuan jiaoliu shi, ying baochi zunzhong he limei. bimian shiyong budang de yuyan huo xingwei。

Malay

Semasa berkomunikasi dengan guru atau kakitangan sekolah, anda perlu menjaga rasa hormat dan kesopanan. Elakkan daripada menggunakan bahasa atau tingkah laku yang tidak wajar.

Titik Kunci

中文

注意使用场景,如课堂、办公室等。根据不同对象,语言表达也应有所调整。

拼音

zhuyi shiyong changjing, ru ketang, bangongshi deng. genju butong duixiang, yuyan biaoda ye ying you suo diaozheng。

Malay

Perhatikan konteks penggunaan, seperti bilik darjah, pejabat, dan lain-lain. Ungkapan bahasa juga harus disesuaikan dengan objek yang berbeza.

Petunjuk Praktik

中文

可以和朋友或同学一起练习对话,模拟真实的场景。

尝试用不同的语气和表达方式来练习,提高语言表达能力。

拼音

keyi he pengyou huo tongxue yiqi lianxi duihua, moni zhenshi de changjing。

changshi yong butong de yuqi he biaoda fangshi lai lianxi,tigao yuyan biaoda nengli。

Malay

Anda boleh berlatih dialog dengan rakan atau rakan sekelas dan mensimulasikan senario kehidupan sebenar.

Cuba berlatih dengan nada dan ekspresi yang berbeza untuk meningkatkan kemahiran ungkapan bahasa anda