查询营业时间 Mencari Maklumat Waktu Perniagaan
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好,请问这家茶馆几点开门?
B:您好,我们早上九点开门,晚上九点关门。
A:谢谢!那下午几点休息呢?
B:我们下午没有休息时间,一直营业到晚上九点。
A:好的,谢谢您!
拼音
Malay
A: Salam, pukul berapa rumah teh ini buka?
B: Salam, kami buka pukul 9 pagi dan tutup pukul 9 malam.
A: Terima kasih! Pukul berapa anda tutup untuk makan tengah hari?
B: Kami tidak tutup untuk makan tengah hari; kami buka sehingga pukul 9 malam.
A: Baiklah, terima kasih!
Frasa Biasa
请问营业时间?
Apakah waktu perniagaan anda?
几点开门?
Pukul berapa anda buka?
几点关门?
Pukul berapa anda tutup?
Kebudayaan
中文
在中国,很多商店的营业时间会贴在门口或窗户上,方便顾客查看。有些商店会根据季节调整营业时间,例如在夏天可能会延长营业时间。在中国,询问营业时间通常是很礼貌的行为。
在中国,询问营业时间通常用“请问营业时间?”或“几点开门/关门?”等说法。
在非正式场合,也可以用比较口语化的表达,例如“几点开始营业?”或“几点结束营业?”
拼音
Malay
Di Malaysia, kebanyakan kedai memaparkan waktu perniagaan mereka di pintu masuk atau tingkap supaya pelanggan boleh melihatnya. Sesetengah kedai mungkin melaraskan waktu perniagaan mereka mengikut musim; contohnya, mereka mungkin melanjutkan waktu perniagaan mereka pada musim panas. Di Malaysia, bertanya tentang waktu perniagaan biasanya dianggap sopan.
Di Malaysia, orang biasanya bertanya tentang waktu perniagaan dengan menggunakan frasa seperti “Apakah waktu perniagaan anda?” atau “Pukul berapa anda buka/tutup?”.
Dalam suasana tidak formal, ungkapan yang lebih percakapan boleh digunakan, seperti “Pukul berapa mula beroperasi?” atau “Pukul berapa tamat beroperasi?”
Frasa Lanjut
中文
请问贵店的营业时间是怎样的?
请问贵店今日的营业时间是几点到几点?
请问除了节假日,贵店还有其他休息时间吗?
拼音
Malay
Bolehkah anda memberitahu saya waktu perniagaan anda yang tepat?
Apakah waktu perniagaan anda hari ini?
Selain cuti umum, adakah anda mempunyai waktu tutup yang lain?
Tabu Kebudayaan
中文
在询问营业时间时,语气要礼貌客气,避免过于直接或强硬。避免在营业高峰期询问过长的时间,以免影响其他顾客。不要随意评论营业时间长短或好坏。
拼音
zài xúnwèn yíngyè shíjiān shí, yǔqì yào lǐmào kèqì, bìmiǎn guòyú zhíjiē huò qiángyìng。bìmiǎn zài yíngyè gāofēngqí xúnwèn guòcháng de shíjiān, yǐmiǎn yǐngxiǎng qítā gùkè。bù yào suíyì pínglùn yíngyè shíjiān chángduǎn huò hǎo huài。
Malay
Semasa menanyakan waktu perniagaan, hendaklah bersikap sopan dan hormat; elakkan daripada terlalu terus terang atau tegas. Elakkan daripada menanyakan soalan yang panjang semasa waktu puncak, kerana ini mungkin mengganggu pelanggan lain. Jangan komen secara sewenang-wenangnya tentang panjang atau kualiti waktu perniagaan.Titik Kunci
中文
适用于各种场景,如购物、餐饮、娱乐等。适用于不同年龄和身份的人群。要注意根据场合和对象调整语言表达。常见错误是语气不礼貌或表达不清。
拼音
Malay
Boleh diguna pakai untuk pelbagai senario, seperti membeli-belah, makan dan hiburan. Sesuai untuk orang pelbagai peringkat umur dan status. Pastikan untuk melaraskan bahasa anda mengikut keadaan dan orang yang anda bercakap. Kesilapan biasa ialah nada yang kurang sopan atau ungkapan yang tidak jelas.Petunjuk Praktik
中文
可以和朋友或家人模拟对话练习,提高口语表达能力。
可以多看一些相关的影视剧或综艺节目,学习地道表达。
可以尝试用不同的语气和表达方式来练习,例如正式和非正式场合的表达。
可以记录下练习过程中的问题和不足,以便不断改进。
拼音
Malay
Anda boleh berlatih dengan mensimulasikan perbualan dengan rakan atau keluarga untuk meningkatkan kemahiran bahasa lisan anda.
Anda boleh menonton rancangan TV atau rancangan varieti yang berkaitan untuk mempelajari ungkapan-ungkapan asli.
Anda boleh mencuba berlatih dengan nada dan ungkapan yang berbeza, seperti ungkapan formal dan tidak formal.
Anda boleh merakam masalah dan kekurangan semasa proses latihan untuk sentiasa memperbaiki diri.