确认开课时间 Pengesahan Masa Permulaan Kursus
Dialog
Dialog 1
中文
老师:您好,请问我们这期‘中国文化体验’课程的开课时间是几月几号?
学生:老师您好,我这边查到的开课时间是8月20号,请问您这边信息一致吗?
老师:是的,开课时间是8月20号,星期六,上午9点。
学生:好的,谢谢老师!请问上课地点在哪里呢?
老师:上课地点在市中心的文化交流中心,具体位置我会在开课前一天再发通知。
学生:好的,明白了,谢谢老师!
拼音
Malay
Cikgu: Selamat pagi, boleh saya tahu tarikh bermulanya kursus ‘Pengalaman Budaya Cina’ kita?
Pelajar: Selamat pagi, Cikgu. Saya telah menyemak dan kursus bermula pada 20 Ogos. Adakah maklumat ini tepat?
Cikgu: Ya, kursus bermula pada 20 Ogos, hari Sabtu, jam 9 pagi.
Pelajar: Baik, terima kasih Cikgu! Di manakah kelas akan diadakan?
Cikgu: Kelas akan diadakan di Pusat Pertukaran Kebudayaan di tengah bandar. Saya akan menghantar notifikasi lokasi yang terperinci sehari sebelum kursus bermula.
Pelajar: Baik, saya faham, terima kasih Cikgu!
Dialog 2
中文
老师:您好,请问我们这期‘中国文化体验’课程的开课时间是几月几号?
学生:老师您好,我这边查到的开课时间是8月20号,请问您这边信息一致吗?
老师:是的,开课时间是8月20号,星期六,上午9点。
学生:好的,谢谢老师!请问上课地点在哪里呢?
老师:上课地点在市中心的文化交流中心,具体位置我会在开课前一天再发通知。
学生:好的,明白了,谢谢老师!
Malay
Cikgu: Selamat pagi, boleh saya tahu tarikh bermulanya kursus ‘Pengalaman Budaya Cina’ kita?
Pelajar: Selamat pagi, Cikgu. Saya telah menyemak dan kursus bermula pada 20 Ogos. Adakah maklumat ini tepat?
Cikgu: Ya, kursus bermula pada 20 Ogos, hari Sabtu, jam 9 pagi.
Pelajar: Baik, terima kasih Cikgu! Di manakah kelas akan diadakan?
Cikgu: Kelas akan diadakan di Pusat Pertukaran Kebudayaan di tengah bandar. Saya akan menghantar notifikasi lokasi yang terperinci sehari sebelum kursus bermula.
Pelajar: Baik, saya faham, terima kasih Cikgu!
Frasa Biasa
课程开课时间
Masa permulaan kursus
确认开课时间
Sahkan masa permulaan kursus
开课日期
Tarikh permulaan kursus
Kebudayaan
中文
在中国,确认开课时间通常通过电话、短信、邮件或学校的学习平台进行。正式场合,通常会提前告知开课时间,并通过书面形式确认;非正式场合,口头约定即可。
拼音
Malay
Di Malaysia, pengesahan masa permulaan kursus biasanya dilakukan melalui telefon, mesej ringkas, emel, atau platform pembelajaran sekolah. Dalam situasi formal, masa permulaan biasanya diumumkan terlebih dahulu dan disahkan secara bertulis; dalam situasi tidak formal, persetujuan lisan sudah memadai.
Frasa Lanjut
中文
请您再次确认一下课程的开课时间和地点,以免造成不必要的麻烦。
为了方便大家更好地参与课程,请大家提前将开课时间加入日程安排。
我已将开课时间和地点的详细资料发送到您的邮箱,请查收。
拼音
Malay
Sila pastikan sekali lagi masa dan tempat permulaan kursus bagi mengelakkan sebarang masalah yang tidak perlu.
Untuk memudahkan semua peserta melibatkan diri dalam kursus dengan lebih baik, sila tambahkan masa permulaan kursus ke dalam jadual anda lebih awal.
Saya telah menghantar maklumat terperinci mengenai masa dan tempat permulaan kursus ke alamat emel anda, sila semak.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在谈论开课时间时使用过于随意或不尊重的语气,尤其是在与老师或长辈交流时。
拼音
bìmiǎn zài tánlùn kāikè shíjiān shí shǐyòng guòyú suíyì huò bù zūnjìng de yǔqì, yóuqí shì zài yǔ lǎoshī huò zhǎngbèi jiāoliú shí。
Malay
Elakkan daripada menggunakan nada yang terlalu kasual atau kurang hormat ketika membincangkan masa permulaan kursus, terutamanya apabila berinteraksi dengan guru atau orang yang lebih tua.Titik Kunci
中文
确认开课时间时,需要明确日期、时间和地点等信息。需要注意说话者的身份和场合,选择合适的语言表达方式。
拼音
Malay
Semasa mengesahkan masa permulaan kursus, adalah perlu untuk menjelaskan maklumat seperti tarikh, masa dan lokasi. Adalah penting untuk mempertimbangkan identiti penceramah dan konteksnya, dan memilih cara penyampaian yang sesuai.Petunjuk Praktik
中文
可以尝试模拟与老师或同学确认开课时间的场景,并注意不同场合下的语言表达方式。
可以尝试与外教进行练习,提高跨文化交流能力。
可以利用网络资源或教材,学习更多关于时间和日期的表达方式。
拼音
Malay
Anda boleh cuba mensimulasikan senario mengesahkan masa permulaan kursus dengan guru atau rakan sekelas, dan perhatikan cara penyampaian dalam situasi yang berbeza.
Anda boleh cuba berlatih dengan guru asing untuk meningkatkan kemahiran komunikasi rentas budaya anda.
Anda boleh menggunakan sumber dalam talian atau buku teks untuk mempelajari lebih lanjut mengenai ungkapan masa dan tarikh.