约见安排 Perancangan Mesyuarat
Dialog
Dialog 1
中文
李经理:您好,王先生,感谢您百忙之中抽出时间与我们见面。
王先生:李经理您好,很高兴见到您。
李经理:我们这次主要想和您探讨一下关于在华投资合作的可能性。
王先生:好的,我很乐意听取您的介绍。
李经理:我们公司在……领域拥有丰富的经验,相信我们的合作能够实现互利共赢。
王先生:您的公司背景确实很不错,可以详细说说你们的合作方案吗?
李经理:当然,我们准备了详细的方案,方便的话,我们可以现在就讨论。
王先生:没问题,请您开始吧。
拼音
Malay
Pengurus Li: Salam, Encik Wang, terima kasih kerana sudi meluangkan masa untuk bertemu dengan kami.
Encik Wang: Salam, Pengurus Li, senang bertemu dengan awak.
Pengurus Li: Kami di sini terutamanya untuk membincangkan kemungkinan kerjasama pelaburan di China.
Encik Wang: Baiklah, saya dengan senang hati akan mendengar cadangan anda.
Pengurus Li: Syarikat kami mempunyai pengalaman yang luas dalam bidang…, dan kami percaya bahawa kerjasama kami akan memberi manfaat bersama.
Encik Wang: Latar belakang syarikat anda memang sangat mengagumkan. Bolehkah anda mengulas dengan lebih terperinci mengenai pelan kerjasama anda?
Pengurus Li: Sudah tentu, kami telah menyediakan pelan terperinci, dan kami boleh membincangkannya sekarang jika sesuai.
Encik Wang: Tiada masalah, silakan.
Frasa Biasa
约见安排
Susunan pertemuan
Kebudayaan
中文
在中国,商务会面通常需要提前预约,并确定具体时间和地点。
注重礼仪,见面时通常会互相问好,并进行简单的寒暄。
在正式场合,穿着得体很重要。
拼音
Malay
Di China, mesyuarat perniagaan biasanya memerlukan temu janji terlebih dahulu, dan masa serta tempat yang spesifik perlu disahkan. Etiket sangat penting. Semasa bertemu, orang biasanya akan saling memberi salam dan berbual-bual ringkas. Dalam majlis formal, pemakaian pakaian yang kemas amat penting。
Frasa Lanjut
中文
我们能否在贵公司方便的时间安排一次会面?
为了确保会议顺利进行,请提前告知您的具体要求。
期待与您在近期就此事进行深入交流。
拼音
Malay
Bolehkah kita mengatur pertemuan pada masa yang sesuai untuk syarikat anda? Untuk memastikan mesyuarat berjalan lancar, sila maklumkan kepada kami keperluan khusus anda terlebih dahulu. Kami berharap dapat mengadakan perbincangan yang mendalam mengenai perkara ini dalam masa terdekat。
Tabu Kebudayaan
中文
避免在谈话中涉及敏感话题,如政治、宗教等。
拼音
Bìmiǎn zài tánhuà zhōng shèjí mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng。
Malay
Elakkan topik-topik sensitif seperti politik dan agama semasa perbualan.Titik Kunci
中文
考虑对方的身份和地位,选择合适的称呼和语言。
拼音
Malay
Pertimbangkan identiti dan status pihak lain dan pilih gelaran dan bahasa yang sesuai.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的对话,例如:第一次见面、后续沟通等。
注意语气和语调,使对话更自然流畅。
可以和朋友或同事一起练习,互相纠正错误。
拼音
Malay
Amalkan dialog dalam pelbagai senario, seperti: pertemuan pertama, komunikasi susulan, dan lain-lain. Perhatikan nada dan intonasi untuk menjadikan perbualan lebih semula jadi dan lancar. Anda boleh berlatih dengan rakan atau rakan sekerja dan saling membetulkan kesilapan。