约见安排 Назначение встречи
Диалоги
Диалоги 1
中文
李经理:您好,王先生,感谢您百忙之中抽出时间与我们见面。
王先生:李经理您好,很高兴见到您。
李经理:我们这次主要想和您探讨一下关于在华投资合作的可能性。
王先生:好的,我很乐意听取您的介绍。
李经理:我们公司在……领域拥有丰富的经验,相信我们的合作能够实现互利共赢。
王先生:您的公司背景确实很不错,可以详细说说你们的合作方案吗?
李经理:当然,我们准备了详细的方案,方便的话,我们可以现在就讨论。
王先生:没问题,请您开始吧。
拼音
Russian
Ли (менеджер): Здравствуйте, господин Ван, спасибо, что нашли время встретиться с нами.
Ван: Здравствуйте, Ли, рад знакомству.
Ли: Сегодня мы хотим в основном обсудить возможности инвестиционного сотрудничества в Китае.
Ван: Хорошо, с удовольствием выслушаю ваше предложение.
Ли: Наша компания обладает обширным опытом в области …, и мы уверены, что наше сотрудничество будет взаимовыгодным.
Ван: Действительно, у вашей компании внушительный послужной список. Могли бы вы подробнее рассказать о вашем плане сотрудничества?
Ли: Конечно, мы подготовили подробный план, и мы можем обсудить его прямо сейчас, если это удобно.
Ван: Без проблем, пожалуйста, начинайте.
Часто используемые выражения
约见安排
Организация встречи
Культурный фон
中文
在中国,商务会面通常需要提前预约,并确定具体时间和地点。
注重礼仪,见面时通常会互相问好,并进行简单的寒暄。
在正式场合,穿着得体很重要。
拼音
Russian
В Китае деловые встречи обычно требуют предварительной записи, и необходимо подтвердить точное время и место. Важен этикет. При встрече обычно обмениваются приветствиями и кратко беседуют. В официальной обстановке важно соответствующее одеяние。
Продвинутые выражения
中文
我们能否在贵公司方便的时间安排一次会面?
为了确保会议顺利进行,请提前告知您的具体要求。
期待与您在近期就此事进行深入交流。
拼音
Russian
Можем ли мы организовать встречу в удобное для вашей компании время? Чтобы обеспечить бесперебойное проведение встречи, сообщите нам заранее ваши конкретные требования. Мы с нетерпением ожидаем подробного обсуждения этого вопроса в ближайшем будущем。
Культурные запреты
中文
避免在谈话中涉及敏感话题,如政治、宗教等。
拼音
Bìmiǎn zài tánhuà zhōng shèjí mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng。
Russian
Избегайте обсуждения деликатных тем, таких как политика и религия, во время разговора.Ключевые точки
中文
考虑对方的身份和地位,选择合适的称呼和语言。
拼音
Russian
Учитывайте личность и статус другой стороны и выбирайте соответствующие обращения и язык.Советы для практики
中文
多练习不同场景下的对话,例如:第一次见面、后续沟通等。
注意语气和语调,使对话更自然流畅。
可以和朋友或同事一起练习,互相纠正错误。
拼音
Russian
Потренируйтесь в диалогах в разных ситуациях, например: первая встреча, последующее общение и т. д. Обращайте внимание на интонацию и тон, чтобы диалог был более естественным и плавным. Можно потренироваться с друзьями или коллегами и взаимно исправлять ошибки。