表达增长率 Menerangkan Kadar Pertumbuhan biǎodá zēngzhǎng lǜ

Dialog

Dialog 1

中文

A:李经理,咱们公司今年的海外订单增长率是多少?
B:小王已经把数据整理好了,增长率达到了30%,比去年同期增长了10%。

A:哇,增长这么快!这主要归功于我们新产品的推广吧?
B:是的,新产品在海外市场很受欢迎,而且我们的营销策略也取得了很好的效果。

A:那太好了!看来我们明年的目标可以定得更高一些了。
B:没错,我们可以根据今年的增长趋势,制定更详细的市场规划。

A:嗯,这个增长率的数据需要向董事会汇报,你等下把这份数据发给我。
B:好的,李经理,我这就发给你。

拼音

A:Lǐ jīnglǐ, zánmen gōngsī jīnnián de hǎiwài dìngdān zēngzhǎnglǜ shì duōshao?
B:Xiǎo Wáng yǐjīng bǎ shùjù zhěnglǐ hǎole, zēngzhǎnglǜ dádào le 30%,bǐ qùnián tóngqī zēngzhǎng le 10%。

A:Wā, zēngzhǎng zhème kuài! Zhè zhǔyào guīgōng yú wǒmen xīn chǎnpǐn de tuīguǎng ba?
B:Shì de, xīn chǎnpǐn zài hǎiwài shìchǎng hěn shòu huānyíng, érqiě wǒmen de márketing cèlüè yě qǔdé le hěn hǎo de xiàoguǒ。

A:Nà tài hǎole! Kànlái wǒmen míngnián de mùbiāo kěyǐ dìng de gēng gāo yīxiē le。
B:Mòcuò, wǒmen kěyǐ gēnjù jīnnián de zēngzhǎng qūshì, zhìdìng gēng xiángxì de shìchǎng guīhuà。

A:Èn, zhège zēngzhǎnglǜ de shùjù xūyào xiàng dǒngshìhuì bàogào, nǐ děng xià bǎ zhè fèn shùjù fā gěi wǒ。
B:Hǎo de, Lǐ jīnglǐ, wǒ jiùcì fā gěi nǐ。

Malay

A: Pengurus Li, berapakah kadar pertumbuhan tempahan luar negara kita tahun ini?
B: Xiao Wang telah menyusun datanya. Kadar pertumbuhan telah mencapai 30%, peningkatan 10% berbanding tempoh yang sama tahun lepas.

A: Wow, pertumbuhan yang pantas! Adakah ini disebabkan terutamanya oleh promosi produk baharu kita?
B: Ya, produk baharu sangat popular di pasaran luar negara, dan strategi pemasaran kita juga telah mencapai keputusan yang baik.

A: Bagus sekali! Nampaknya kita boleh menetapkan sasaran yang lebih tinggi untuk tahun hadapan.
B: Ya, kita boleh menyediakan pelan pasaran yang lebih terperinci berdasarkan trend pertumbuhan tahun ini.

A: Baiklah, data kadar pertumbuhan ini perlu dilaporkan kepada lembaga pengarah. Hantar data ini kepada saya nanti.
B: Baik, Pengurus Li, saya akan menghantarnya sekarang juga.

Frasa Biasa

增长率

zēngzhǎng lǜ

Kadar pertumbuhan

同比增长

tóngbǐ zēngzhǎng

Pertumbuhan tahun ke tahun

环比增长

huánbǐ zēngzhǎng

Pertumbuhan bulan ke bulan

显著增长

xiǎnzhù zēngzhǎng

Pertumbuhan yang ketara

大幅增长

dàfú zēngzhǎng

Pertumbuhan yang besar

Kebudayaan

中文

在中国的商务场合,通常会用百分比来表示增长率,并会结合具体的数字进行说明,例如“增长了30%”或“比去年同期增长了10%”。

拼音

Zài zhōngguó de shāngwù chǎnghé, tōngcháng huì yòng bǎifēnbǐ lái biǎoshì zēngzhǎnglǜ, bìng huì jiéhé gòngtǐ de shùzì jìnxíng shuōmíng, lìrú “zēngzhǎng le 30%” huò “bǐ qùnián tóngqī zēngzhǎng le 10%”。

Malay

Dalam konteks perniagaan di Malaysia, kadar pertumbuhan biasanya dinyatakan sebagai peratusan dan disokong oleh angka-angka tertentu, contohnya “meningkat sebanyak 30%” atau “10% lebih tinggi daripada tahun lepas.” Ketepatan dan tumpuan kepada data adalah penting.

Frasa Lanjut

中文

复合增长率

年均增长率

加权平均增长率

拼音

fùhé zēngzhǎng lǜ

niánjūn zēngzhǎng lǜ

jiāquán píngjūn zēngzhǎng lǜ

Malay

Kadar pertumbuhan tahunan kompaun (CAGR)

Kadar pertumbuhan tahunan purata

Kadar pertumbuhan purata berwajaran

Tabu Kebudayaan

中文

在正式场合,避免使用口语化的表达方式,例如“涨得飞快”等。

拼音

Zài zhèngshì chǎnghé, bìmiǎn shǐyòng kǒuyǔhuà de biǎodá fāngshì, lìrú “zhǎng de fēikuài” děng。

Malay

Dalam suasana formal, elakkan ungkapan bahasa percakapan seperti “pertumbuhan yang melonjak”.

Titik Kunci

中文

在使用增长率进行表达时,需要明确说明是同比增长还是环比增长,以及参考的基期。

拼音

Zài shǐyòng zēngzhǎng lǜ jìnxíng biǎodá shí, xūyào míngquè shuōmíng shì tóngbǐ zēngzhǎng háishì huánbǐ zēngzhǎng, yǐjí cānkǎo de jīqī。

Malay

Apabila menyatakan kadar pertumbuhan, adalah perlu untuk menyatakan sama ada ia pertumbuhan tahun ke tahun atau bulan ke bulan, dan tempoh rujukannya.

Petunjuk Praktik

中文

多练习用不同的方式表达增长率,例如用图表、数据等进行补充说明。

在不同语境下练习表达增长率,例如商务谈判、工作汇报等。

注意用词的准确性和正式程度。

拼音

Duō liànxí yòng bùtóng de fāngshì biǎodá zēngzhǎng lǜ, lìrú yòng túbiǎo, shùjù děng jìnxíng bǔchōng shuōmíng。 Zài bùtóng yǔjìng xià liànxí biǎodá zēngzhǎng lǜ, lìrú shāngwù tánpàn, gōngzuò bàogào děng。 Zhùyì yòngcí de zhǔnquèxìng hé zhèngshì chéngdù。

Malay

Amalkan menyatakan kadar pertumbuhan dalam pelbagai cara, seperti menggunakan carta dan data untuk penjelasan tambahan.

Amalkan menyatakan kadar pertumbuhan dalam pelbagai konteks, seperti rundingan perniagaan dan laporan kerja.

Perhatikan ketepatan dan kefahaman penggunaan perkataan.