表达温度 Mengucapkan Suhu Biǎodá wēndù

Dialog

Dialog 1

中文

A:今天天气真热啊,感觉有35度了吧?
B:是啊,我感觉至少38度,我都快热化了。
C:你们觉得热,我感觉还好,也就30度左右吧,可能我比较耐热。
A:你可能比较耐热,但是你看这太阳,晒得人皮肤都发烫了。
B:可不是嘛,我感觉待会儿可能要到40度了,这温度太夸张了。

拼音

A:Jīntiān tiānqì zhēn rè a, gǎnjué yǒu 35dù le ba?
B:Shì a, wǒ gǎnjué zhishao 38dù, wǒ dōu kuài rè huà le。
C:Nǐmen juéde rè, wǒ gǎnjué hái hǎo, yějiu 30dù zuǒyòu ba, kěnéng wǒ bǐjiào nàirè。
A:Nǐ kěnéng bǐjiào nàirè, dànshì nǐ kàn zhè tàiyáng, shài de rén pífū dōu fā tàng le。
B:Kěbùshì ma, wǒ gǎnjué dàihuǐ kěnéng yào dào 40dù le, zhè wēndù tài kuāzhāng le。

Malay

A: Cuaca hari ini memang panas terik, rasanya 35 darjah Celcius, kan?
B: Ya, saya rasa sekurang-kurangnya 38 darjah, saya hampir cair!
C: Korang rasa panas, tapi saya rasa okey je, lebih kurang 30 darjah. Mungkin saya lebih tahan panas.
A: Mungkin awak memang lebih tahan panas, tapi tengok matahari ni, kulit pun terasa panas.
B: Betul tu. Saya rasa nanti boleh jadi 40 darjah, suhu ni memang keterlaluan!

Frasa Biasa

感觉温度

Gǎnjué wēndù

Merasa suhu

Kebudayaan

中文

中国人表达温度常用“感觉”这个词,因为主观感受比客观温度更重要。

在不同地区,人们对温度的感受可能不同,南方人可能更耐热。

拼音

Zhōngguórén biǎodá wēndù chángyòng “gǎnjué” zhège cí, yīnwèi zhǔguān gǎnshòu bǐ kèguān wēndù gèng zhòngyào。

Zài bùtóng dìqū, rénmen duì wēndù de gǎnshòu kěnéng bùtóng, nánfāng rén kěnéng gèng nàirè。

Malay

Dalam bahasa Melayu, ekspresi suhu selalunya melibatkan ukuran objektif dan perasaan subjektif.

Konteks sangat penting

Frasa Lanjut

中文

体感温度

闷热

酷暑

寒风刺骨

秋高气爽

拼音

Tǐgǎn wēndù

Mènrè

Kùshǔ

Hánfēng cìgǔ

Qiūgāo qìshuǎng

Malay

suhu yang dirasakan

lembap

gelombang haba

angin sejuk yang menusuk

udara segar musim luruh

Tabu Kebudayaan

中文

避免在正式场合用过于夸张的词语描述温度,以免显得不庄重。

拼音

Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé yòng guòyú kuāzhāng de cíyǔ miáoshù wēndù, yǐmiǎn xiǎnde bù zhuāngzhòng。

Malay

Elakkan penggunaan ungkapan yang keterlaluan untuk menggambarkan suhu dalam suasana formal, kerana ia mungkin dianggap tidak sesuai.

Titik Kunci

中文

根据场合和对象选择合适的表达方式,例如,对长辈可以用更委婉的表达方式。

拼音

Gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì, lìrú, duì zhǎngbèi kěyǐ yòng gèng wěiyuǎn de biǎodá fāngshì。

Malay

Pilih ungkapan yang sesuai berdasarkan konteks dan individu yang diajak bercakap; contohnya, gunakan ungkapan yang lebih sopan apabila bercakap dengan orang yang lebih tua.

Petunjuk Praktik

中文

多听多说,在实际生活中练习表达温度

尝试用不同的词语表达相同的温度,例如,可以用“很热”、“炎热”、“酷热”等词语来描述38度的温度

拼音

Duō tīng duō shuō, zài shíjì shēnghuó zhōng liànxí biǎodá wēndù

Chángshì yòng bùtóng de cíyǔ biǎodá xiāngtóng de wēndù, lìrú, kěyǐ yòng “hěn rè”、“yánrè”、“kùrè” děng cíyǔ lái miáoshù 38dù de wēndù

Malay

Dengar dan bercakap kerap, berlatih menyatakan suhu dalam kehidupan sebenar

Cuba gunakan perkataan yang berbeza untuk menyatakan suhu yang sama; sebagai contoh, anda boleh menggunakan “sangat panas”, “panas terik”, “panas membakar”, dsb untuk menggambarkan suhu 38 darjah