表达温度 Mengucapkan Suhu
Dialog
Dialog 1
中文
A:今天天气真热啊,感觉有35度了吧?
B:是啊,我感觉至少38度,我都快热化了。
C:你们觉得热,我感觉还好,也就30度左右吧,可能我比较耐热。
A:你可能比较耐热,但是你看这太阳,晒得人皮肤都发烫了。
B:可不是嘛,我感觉待会儿可能要到40度了,这温度太夸张了。
拼音
Malay
A: Cuaca hari ini memang panas terik, rasanya 35 darjah Celcius, kan?
B: Ya, saya rasa sekurang-kurangnya 38 darjah, saya hampir cair!
C: Korang rasa panas, tapi saya rasa okey je, lebih kurang 30 darjah. Mungkin saya lebih tahan panas.
A: Mungkin awak memang lebih tahan panas, tapi tengok matahari ni, kulit pun terasa panas.
B: Betul tu. Saya rasa nanti boleh jadi 40 darjah, suhu ni memang keterlaluan!
Frasa Biasa
感觉温度
Merasa suhu
Kebudayaan
中文
中国人表达温度常用“感觉”这个词,因为主观感受比客观温度更重要。
在不同地区,人们对温度的感受可能不同,南方人可能更耐热。
拼音
Malay
Dalam bahasa Melayu, ekspresi suhu selalunya melibatkan ukuran objektif dan perasaan subjektif.
Konteks sangat penting
Frasa Lanjut
中文
体感温度
闷热
酷暑
寒风刺骨
秋高气爽
拼音
Malay
suhu yang dirasakan
lembap
gelombang haba
angin sejuk yang menusuk
udara segar musim luruh
Tabu Kebudayaan
中文
避免在正式场合用过于夸张的词语描述温度,以免显得不庄重。
拼音
Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé yòng guòyú kuāzhāng de cíyǔ miáoshù wēndù, yǐmiǎn xiǎnde bù zhuāngzhòng。
Malay
Elakkan penggunaan ungkapan yang keterlaluan untuk menggambarkan suhu dalam suasana formal, kerana ia mungkin dianggap tidak sesuai.Titik Kunci
中文
根据场合和对象选择合适的表达方式,例如,对长辈可以用更委婉的表达方式。
拼音
Malay
Pilih ungkapan yang sesuai berdasarkan konteks dan individu yang diajak bercakap; contohnya, gunakan ungkapan yang lebih sopan apabila bercakap dengan orang yang lebih tua.Petunjuk Praktik
中文
多听多说,在实际生活中练习表达温度
尝试用不同的词语表达相同的温度,例如,可以用“很热”、“炎热”、“酷热”等词语来描述38度的温度
拼音
Malay
Dengar dan bercakap kerap, berlatih menyatakan suhu dalam kehidupan sebenar
Cuba gunakan perkataan yang berbeza untuk menyatakan suhu yang sama; sebagai contoh, anda boleh menggunakan “sangat panas”, “panas terik”, “panas membakar”, dsb untuk menggambarkan suhu 38 darjah