要求特殊烹饪 Meminta Penyediaan Khas
Dialog
Dialog 1
中文
服务员:您好,请问有什么需要?
顾客:您好,我想点一份宫保鸡丁,但是我不吃花生,可以把花生去掉吗?
服务员:可以的,先生/女士。我们会为您单独烹制,保证不放花生。请问还需要其他菜品吗?
顾客:好的,那就再来一份清蒸鱼,不要放味精。
服务员:好的,清蒸鱼不要味精,稍等片刻,菜马上就来。
顾客:谢谢!
拼音
Malay
Pekerja: Selamat pagi, apa yang anda ingin pesan?
Pelanggan: Selamat pagi, saya ingin pesan Kung Pao Chicken, tetapi saya tidak makan kacang. Bolehkah kacang-kacang itu dikeluarkan?
Pelkerja: Boleh, encik/puan. Kami akan masak untuk anda secara berasingan tanpa kacang. Ada apa-apa lagi yang anda ingin pesan?
Pelanggan: Baiklah, satu lagi ikan stim, tanpa MSG.
Pelkerja: Baiklah, ikan stim tanpa MSG. Sila tunggu sebentar, makanan akan sampai sebentar lagi.
Pelanggan: Terima kasih!
Dialog 2
中文
服务员:您好,请问有什么需要?
顾客:您好,我想点一份宫保鸡丁,但是我不吃花生,可以把花生去掉吗?
服务员:可以的,先生/女士。我们会为您单独烹制,保证不放花生。请问还需要其他菜品吗?
顾客:好的,那就再来一份清蒸鱼,不要放味精。
服务员:好的,清蒸鱼不要味精,稍等片刻,菜马上就来。
顾客:谢谢!
Malay
Pekerja: Selamat pagi, apa yang anda ingin pesan?
Pelanggan: Selamat pagi, saya ingin pesan Kung Pao Chicken, tetapi saya tidak makan kacang. Bolehkah kacang-kacang itu dikeluarkan?
Pelkerja: Boleh, encik/puan. Kami akan masak untuk anda secara berasingan tanpa kacang. Ada apa-apa lagi yang anda ingin pesan?
Pelanggan: Baiklah, satu lagi ikan stim, tanpa MSG.
Pelkerja: Baiklah, ikan stim tanpa MSG. Sila tunggu sebentar, makanan akan sampai sebentar lagi.
Pelanggan: Terima kasih!
Frasa Biasa
请问可以...
Boleh tolong...
Kebudayaan
中文
在中国点餐时,提出特殊烹饪要求是很常见的,例如对食材过敏或有不喜欢的口味等。服务员一般都会尽力满足顾客的需求。
拼音
Malay
Di China, adalah perkara biasa untuk meminta penyediaan khas semasa membuat pesanan makanan, contohnya disebabkan oleh alahan makanan atau citarasa yang tidak disukai. Pekerja biasanya akan cuba sedaya upaya untuk memenuhi keperluan pelanggan.
Frasa Lanjut
中文
能否请厨师按照我的要求,特别处理一下这道菜?
我想请厨师帮我调整一下这道菜的口味,可以吗?
除了这个要求之外,我还希望……
拼音
Malay
Bolehkah tukang masak menyediakan hidangan ini mengikut permintaan saya?
Saya ingin tukang masak membantu saya menyesuaikan rasa hidangan ini, adakah mungkin?
Selain permintaan ini, saya juga berharap...
Tabu Kebudayaan
中文
不要对菜品提出过分苛刻的要求,要尊重厨师的专业。
拼音
buya dui caiping tichu guofen keke de yaoqiu, yao zunzhong chushi de zhuanye.
Malay
Jangan membuat permintaan yang keterlaluan atau tidak munasabah terhadap hidangan, hormati profesionalisme tukang masak.Titik Kunci
中文
在高档餐厅或宴席上,提出特殊烹饪要求比较常见。在普通餐馆,提出要求前最好先礼貌询问。
拼音
Malay
Di restoran mewah atau kenduri, membuat permintaan penyediaan khas adalah perkara biasa. Di restoran biasa, adalah lebih baik untuk bertanya dengan sopan sebelum membuat permintaan.Petunjuk Praktik
中文
多练习用不同的表达方式提出要求,例如委婉的请求或直接的陈述。
模拟不同场景,比如在快餐店和高级餐厅点餐时,语言表达的侧重点有所不同。
注意倾听服务员的回复,并根据实际情况调整你的要求。
拼音
Malay
Berlatihlah menyatakan permintaan dengan pelbagai cara, seperti permintaan yang sopan atau kenyataan langsung.
Simulasikan pelbagai senario, seperti membuat pesanan di restoran makanan segera dan restoran mewah, di mana penekanan bahasa berbeza.
Perhatikan tindak balas pekerja dan sesuaikan permintaan anda mengikut keperluan.