要求特殊烹饪 Richiedere una Preparazione Speciale
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
服务员:您好,请问有什么需要?
顾客:您好,我想点一份宫保鸡丁,但是我不吃花生,可以把花生去掉吗?
服务员:可以的,先生/女士。我们会为您单独烹制,保证不放花生。请问还需要其他菜品吗?
顾客:好的,那就再来一份清蒸鱼,不要放味精。
服务员:好的,清蒸鱼不要味精,稍等片刻,菜马上就来。
顾客:谢谢!
拼音
Italian
Cameriere: Buongiorno, cosa desidera?
Cliente: Buongiorno, vorrei un Kung Pao di pollo, ma non mangio arachidi. Potrebbe toglierle?
Cameriere: Certo, signore/signora. Lo prepareremo separatamente per lei, senza arachidi. Desidera altro?
Cliente: Sì, per favore, anche un pesce al vapore, senza glutammato monosodico.
Cameriere: Va bene, pesce al vapore senza glutammato monosodico. Attenda un momento, il cibo arriverà tra poco.
Cliente: Grazie!
Dialoghi 2
中文
服务员:您好,请问有什么需要?
顾客:您好,我想点一份宫保鸡丁,但是我不吃花生,可以把花生去掉吗?
服务员:可以的,先生/女士。我们会为您单独烹制,保证不放花生。请问还需要其他菜品吗?
顾客:好的,那就再来一份清蒸鱼,不要放味精。
服务员:好的,清蒸鱼不要味精,稍等片刻,菜马上就来。
顾客:谢谢!
Italian
Cameriere: Buongiorno, cosa desidera?
Cliente: Buongiorno, vorrei un Kung Pao di pollo, ma non mangio arachidi. Potrebbe toglierle?
Cameriere: Certo, signore/signora. Lo prepareremo separatamente per lei, senza arachidi. Desidera altro?
Cliente: Sì, per favore, anche un pesce al vapore, senza glutammato monosodico.
Cameriere: Va bene, pesce al vapore senza glutammato monosodico. Attenda un momento, il cibo arriverà tra poco.
Cliente: Grazie!
Espressioni Frequenti
请问可以...
Potrebbe per favore...
Contesto Culturale
中文
在中国点餐时,提出特殊烹饪要求是很常见的,例如对食材过敏或有不喜欢的口味等。服务员一般都会尽力满足顾客的需求。
拼音
Italian
In Cina, è comune richiedere una preparazione speciale quando si ordina il cibo, ad esempio a causa di allergie alimentari o gusti non graditi. I camerieri in genere fanno del loro meglio per soddisfare le esigenze dei clienti.
Espressioni Avanzate
中文
能否请厨师按照我的要求,特别处理一下这道菜?
我想请厨师帮我调整一下这道菜的口味,可以吗?
除了这个要求之外,我还希望……
拼音
Italian
Potrebbe il cuoco preparare questo piatto secondo la mia richiesta?
Vorrei che lo chef mi aiutasse a regolare il gusto di questo piatto, è possibile?
Oltre a questa richiesta, spero anche...
Tabu Culturali
中文
不要对菜品提出过分苛刻的要求,要尊重厨师的专业。
拼音
buya dui caiping tichu guofen keke de yaoqiu, yao zunzhong chushi de zhuanye.
Italian
Non fate richieste eccessive o irragionevoli sul piatto, rispettate la professionalità dello chef.Punti Chiave
中文
在高档餐厅或宴席上,提出特殊烹饪要求比较常见。在普通餐馆,提出要求前最好先礼貌询问。
拼音
Italian
Nei ristoranti di alta gamma o nei banchetti, è più comune fare richieste di cucina speciali. Nei ristoranti ordinari, è meglio chiedere educatamente prima di fare richieste.Consigli di Pratica
中文
多练习用不同的表达方式提出要求,例如委婉的请求或直接的陈述。
模拟不同场景,比如在快餐店和高级餐厅点餐时,语言表达的侧重点有所不同。
注意倾听服务员的回复,并根据实际情况调整你的要求。
拼音
Italian
Esercitate ad esprimere richieste in modi diversi, come richieste garbate o affermazioni dirette.
Simulate diversi scenari, come ordinare in un fast-food e in un ristorante di alta gamma, dove l'enfasi del linguaggio è diversa.
Prestate attenzione alla risposta del cameriere e adattate la vostra richiesta di conseguenza.