隐私设置 Tetapan Privasi Yǐnsī shèzhì

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:你好,我点的外卖到了,但是我不想让快递员看到我的具体地址,可以设置一下吗?

商家:您好,当然可以。您可以打开外卖软件,在我的订单里找到这个订单,点击【隐私保护】,可以设置共享位置的精确度,或者选择只共享楼栋号。

顾客:这样啊,那如果我不想共享位置呢?

商家:如果选择不共享位置,快递员可能需要联系您确认具体位置,可能会耽误一些时间。

顾客:明白了,我试试只共享楼栋号吧。谢谢!

商家:不客气,祝您用餐愉快!

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, wǒ diǎn de wàimài dàole, dànshì wǒ bù xiǎng ràng kuàidì yuán kàn dào wǒ de jùtǐ dìzhǐ, kěyǐ shèzhì yīxià ma?

Shāngjiā: Nínhǎo, dāngrán kěyǐ. Nín kěyǐ dǎkāi wàimài ruǎnjiàn, zài wǒ de dìngdān lǐ zhǎodào zhège dìngdān, diǎnjī 【Yǐnsī bǎohù】, kěyǐ shèzhì gòngxiǎng wèizhì de jùquē du, huòzhě xuǎnzé zhǐ gòngxiǎng lóudòng hào.

Gùkè: Zhèyàng a, nà rúguǒ wǒ bù xiǎng gòngxiǎng wèizhì ne?

Shāngjiā: Rúguǒ xuǎnzé bù gòngxiǎng wèizhǐ, kuàidì yuán kěnéng xūyào liánxì nín què'rèn jùtǐ wèizhì, kěnéng huì dānwù yīxiē shíjiān.

Gùkè: Míngbái le, wǒ shìshì zhǐ gòngxiǎng lóudòng hào ba. Xièxie!

Shāngjiā: Bù kèqì, zhù nín yōngcān yúkuài!

Malay

Pelanggan: Hai, pesanan makanan saya telah sampai, tetapi saya tidak mahu penghantar melihat alamat tepat saya. Boleh saya tetapkannya?

Penjual: Hai, sudah tentu. Anda boleh membuka aplikasi penghantaran makanan, cari pesanan tersebut, dan klik “Perlindungan Privasi”. Anda boleh menetapkan ketepatan perkongsian lokasi, atau memilih untuk hanya berkongsi nombor bangunan.

Pelanggan: Oh, begitu. Bagaimana jika saya tidak mahu berkongsi lokasi saya langsung?

Penjual: Jika anda memilih untuk tidak berkongsi lokasi anda, penghantar mungkin perlu menghubungi anda untuk mengesahkan lokasi tepat, yang mungkin mengambil sedikit masa tambahan.

Pelanggan: Faham. Saya akan cuba berkongsi hanya nombor bangunan sahaja. Terima kasih!

Penjual: Sama-sama, selamat menikmati makanan anda!

Dialog 2

中文

顾客:你好,我点的外卖到了,但是我不想让快递员看到我的具体地址,可以设置一下吗?

商家:您好,当然可以。您可以打开外卖软件,在我的订单里找到这个订单,点击【隐私保护】,可以设置共享位置的精确度,或者选择只共享楼栋号。

顾客:这样啊,那如果我不想共享位置呢?

商家:如果选择不共享位置,快递员可能需要联系您确认具体位置,可能会耽误一些时间。

顾客:明白了,我试试只共享楼栋号吧。谢谢!

商家:不客气,祝您用餐愉快!

Malay

Pelanggan: Hai, pesanan makanan saya telah sampai, tetapi saya tidak mahu penghantar melihat alamat tepat saya. Boleh saya tetapkannya?

Penjual: Hai, sudah tentu. Anda boleh membuka aplikasi penghantaran makanan, cari pesanan tersebut, dan klik “Perlindungan Privasi”. Anda boleh menetapkan ketepatan perkongsian lokasi, atau memilih untuk hanya berkongsi nombor bangunan.

Pelanggan: Oh, begitu. Bagaimana jika saya tidak mahu berkongsi lokasi saya langsung?

Penjual: Jika anda memilih untuk tidak berkongsi lokasi anda, penghantar mungkin perlu menghubungi anda untuk mengesahkan lokasi tepat, yang mungkin mengambil sedikit masa tambahan.

Pelanggan: Faham. Saya akan cuba berkongsi hanya nombor bangunan sahaja. Terima kasih!

Penjual: Sama-sama, selamat menikmati makanan anda!

Frasa Biasa

隐私设置

Yǐnsī shèzhì

Tetapan Privasi

Kebudayaan

中文

在中国,外卖送餐服务已经非常普及,用户对隐私保护的需求也日益增长。共享位置的精确度设置,能够平衡用户隐私和快递效率。

拼音

Zài zhōngguó, wàimài sòngcān fúwù yǐjīng fēicháng pǔjí, yònghù duì yǐnsī bǎohù de xūqiú yě rìyì zēngzhǎng. Gòngxiǎng wèizhì de jùquē du shèzhì, nénggòu pínghéng yònghù yǐnsī hé kuàidì xiàolǜ。

Malay

Di China, perkhidmatan penghantaran makanan sangat popular, dan permintaan pengguna untuk perlindungan privasi semakin meningkat. Penetapan ketepatan perkongsian lokasi dapat mengimbangi privasi pengguna dan kecekapan penghantaran.

Frasa Lanjut

中文

您可以自定义共享位置的范围,例如,只共享小区门口。

您可以设置快递员取件码,提高安全性。

拼音

Nín kěyǐ zìdìngyì gòngxiǎng wèizhì de fànwéi, lìrú, zhǐ gòngxiǎng xiǎoqū ménkǒu。 Nín kěyǐ shèzhì kuàidì yuán qǔjiàn mǎ, tígāo ānquán xìng。

Malay

Anda boleh menyesuaikan sendiri julat perkongsian lokasi, contohnya, hanya berkongsi pintu masuk kawasan perumahan.

Anda boleh menetapkan kod pengambilan untuk penghantar bagi meningkatkan keselamatan.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在公开场合讨论个人隐私信息,尤其是在陌生人面前。

拼音

Bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé tǎolùn gèrén yǐnsī xìnxī, yóuqí shì zài mòshēng rén miànqián.

Malay

Elakkan daripada membincangkan maklumat sulit peribadi di khalayak ramai, terutamanya di hadapan orang yang tidak dikenali.

Titik Kunci

中文

适用年龄:所有年龄段 身份适用性:外卖用户、快递员 常见错误:设置过于简单,导致隐私泄露。

拼音

Shìyòng niánlíng: Suǒyǒu niánlíng duàn Shēnfèn shìyòng xìng: Wàimài yònghù, kuàidì yuán Chángjiàn cuòwù: Shèzhì guòyú jiǎndān, dǎozhì yǐnsī xièlòu。

Malay

Usia yang berkenaan: Semua peringkat umur Kesahihan identiti: Pengguna penghantaran makanan, penghantar Kesilapan biasa: Tetapan terlalu mudah, yang mengakibatkan kebocoran privasi.

Petunjuk Praktik

中文

反复练习不同情境下的对话,例如,快递员迟到、地址不明确等。

注意语音语调,使对话更自然流畅。

拼音

Fǎnfù liànxí bùtóng qíngjìng xià de duìhuà, lìrú, kuàidì yuán chídào, dìzhǐ bù míngquè děng. Zhùyì yǔyīn yǔdiào, shǐ duìhuà gèng zìrán liúlàng。

Malay

Latih perbualan dalam pelbagai situasi berulang kali, contohnya, penghantar lewat, alamat tidak jelas dan sebagainya.

Perhatikan nada suara, supaya perbualan kedengaran lebih semula jadi dan lancar.