预定餐厅时间 Tempahan Restoran yùdìng cāntīng shíjiān

Dialog

Dialog 1

中文

服务员:您好,请问您几位?要预订几点钟?
顾客:您好,我们两位,想预订明晚七点钟。
服务员:好的,请问您贵姓?
顾客:我姓李。
服务员:好的李先生,我们明晚七点钟为您预留了位置,请问您方便提供一个联系电话吗?
顾客:好的,我的电话是138xxxxxxxx。
服务员:好的李先生,我们已经为您预订好了,谢谢!

拼音

fúwuyuan: nín hǎo, qǐngwèn nín jǐ wèi? yào yùdìng jǐ diǎn zhōng?
gùkè: nín hǎo, wǒmen liǎng wèi, xiǎng yùdìng míng wǎn qī diǎn zhōng.
fúwuyuan: hǎo de, qǐngwèn nín guì xìng?
gùkè: wǒ xìng lǐ.
fúwuyuan: hǎo de lǐ xiānsheng, wǒmen míng wǎn qī diǎn zhōng wèi nín yùliú le wèizhi, qǐngwèn nín fāngbiàn tígōng yīgè liánxì diànhuà ma?
gùkè: hǎo de, wǒ de diànhuà shì 138xxxxxxxx.
fúwuyuan: hǎo de lǐ xiānsheng, wǒmen yǐjīng wèi nín yùdìng hǎo le, xièxie!

Malay

Pekerja: Selamat pagi, berapa orang? Nak tempah pukul berapa?
Pelanggan: Selamat pagi, kami dua orang, nak tempah untuk malam esok pukul 7.
Pekerja: Baik, boleh saya tahu nama tuan/puan?
Pelanggan: Nama saya Li.
Pekerja: Baiklah, Encik Li, kami telah menempah tempat duduk untuk tuan/puan pukul 7 malam esok. Boleh berikan nombor telefon?
Pelanggan: Boleh, nombor saya 138xxxxxxxx.
Pekerja: Baiklah, Encik Li, tempahan anda sudah disahkan, terima kasih!

Frasa Biasa

您好,请问您几位?

nín hǎo, qǐngwèn nín jǐ wèi?

Selamat pagi, berapa orang?

我想预订明晚七点钟。

wǒ xiǎng yùdìng míng wǎn qī diǎn zhōng.

nak tempah untuk malam esok pukul 7.

请问您贵姓?

qǐngwèn nín guì xìng?

boleh saya tahu nama tuan/puan?

Kebudayaan

中文

在中国的餐厅预订,通常会询问人数和时间,有时也会询问姓名和联系方式。

拼音

zài zhōngguó de cāntīng yùdìng, tōngcháng huì xúnwèn rénshù hé shíjiān, yǒushí yě huì xúnwèn xìngmíng hé liánxì fāngshì。

Malay

Di restoran di China, adalah kebiasaan untuk bertanya tentang jumlah orang dan waktu, dan kadang-kadang juga tentang nama dan maklumat hubungan. Mengesahkan tempahan dengan nombor telefon adalah amalan biasa

Frasa Lanjut

中文

请问您方便告知您的具体人数和用餐时间吗?

请问您方便提供一个备用联系电话吗?

非常抱歉,目前该时段已满,请问您是否有其他时间安排?

拼音

qǐngwèn nín fāngbiàn gāozhì nín de jùtǐ rénshù hé yōngcān shíjiān ma?

qǐngwèn nín fāngbiàn tígōng yīgè bèiyòng liánxì diànhuà ma?

fēicháng bàoqiàn, mùqián gāi shíduàn yǐ mǎn, qǐngwèn nín shìfǒu yǒu qítā shíjiān ānpái?

Malay

Bolehkah tuan/puan maklumkan bilangan tepat orang dan masa makan?

Bolehkah tuan/puan berikan nombor telefon alternatif?

Kami memohon maaf, tetapi waktu ini telah penuh. Adakah tuan/puan ada masa alternatif?

Tabu Kebudayaan

中文

避免在预订时过于随意或不尊重服务员。

拼音

bìmiǎn zài yùdìng shí guòyú suíyì huò bù zūnjìng fúwùyuán。

Malay

Elakkan bersikap terlalu tidak formal atau tidak hormat kepada pelayan ketika membuat tempahan.

Titik Kunci

中文

预订餐厅时间需要注意日期、时间、人数等信息,并礼貌地与服务员沟通。

拼音

yùdìng cāntīng shíjiān xūyào zhùyì rìqī、shíjiān、rénshù děng xìnxī, bìng lǐmào de yǔ fúwùyuán gōutōng。

Malay

Apabila membuat tempahan restoran, adalah penting untuk memberikan tarikh, masa dan bilangan orang, dan berkomunikasi dengan sopan kepada kakitangan.

Petunjuk Praktik

中文

可以多练习一些不同的表达方式,例如:‘我想订明晚七点钟的位子’、‘请问明天晚上七点还有空位吗’等。

模拟实际场景进行对话练习,例如:用电话预订、到餐厅现场预订等。

练习不同情况下的应对方法,例如:餐厅满座、需要更改预订时间等。

拼音

kěyǐ duō liànxí yīxiē bùtóng de biǎodá fāngshì, lìrú: ‘wǒ xiǎng dìng míng wǎn qī diǎn zhōng de wèizi’、‘qǐngwèn míngtiān wǎnshàng qī diǎn hái yǒu kòngwèi ma’ děng。

mòmǐ shíjì chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí, lìrú: yòng diànhuà yùdìng、dào cāntīng xiànchǎng yùdìng děng。

liànxí bùtóng qíngkuàng xià de yìngduì fāngfǎ, lìrú: cāntīng mǎnzuò、xūyào gǎnggǎi yùdìng shíjiān děng。

Malay

Amalkan pelbagai cara untuk menyatakan diri, seperti: 'Saya ingin menempah meja untuk malam esok pukul 7', 'Adakah meja kosong untuk malam esok pukul 7?', dan lain-lain.

Amalkan perbualan dalam senario kehidupan sebenar, seperti: membuat tempahan melalui telefon, membuat tempahan di restoran, dan lain-lain.

Amalkan cara menangani pelbagai situasi, seperti: restoran penuh, perlu menukar masa tempahan, dan lain-lain