预定餐厅时间 Réservation de restaurant yùdìng cāntīng shíjiān

Dialogues

Dialogues 1

中文

服务员:您好,请问您几位?要预订几点钟?
顾客:您好,我们两位,想预订明晚七点钟。
服务员:好的,请问您贵姓?
顾客:我姓李。
服务员:好的李先生,我们明晚七点钟为您预留了位置,请问您方便提供一个联系电话吗?
顾客:好的,我的电话是138xxxxxxxx。
服务员:好的李先生,我们已经为您预订好了,谢谢!

拼音

fúwuyuan: nín hǎo, qǐngwèn nín jǐ wèi? yào yùdìng jǐ diǎn zhōng?
gùkè: nín hǎo, wǒmen liǎng wèi, xiǎng yùdìng míng wǎn qī diǎn zhōng.
fúwuyuan: hǎo de, qǐngwèn nín guì xìng?
gùkè: wǒ xìng lǐ.
fúwuyuan: hǎo de lǐ xiānsheng, wǒmen míng wǎn qī diǎn zhōng wèi nín yùliú le wèizhi, qǐngwèn nín fāngbiàn tígōng yīgè liánxì diànhuà ma?
gùkè: hǎo de, wǒ de diànhuà shì 138xxxxxxxx.
fúwuyuan: hǎo de lǐ xiānsheng, wǒmen yǐjīng wèi nín yùdìng hǎo le, xièxie!

French

Serveur : Bonjour, combien de personnes êtes-vous ? À quelle heure souhaitez-vous réserver ?
Client : Bonjour, nous sommes deux, et nous souhaitons réserver pour demain soir à 19h.
Serveur : Bien, pourriez-vous me donner votre nom ?
Client : Mon nom de famille est Li.
Serveur : D'accord, Monsieur Li, nous avons réservé une table pour vous demain soir à 19h. Pourriez-vous nous donner votre numéro de téléphone ?
Client : Bien sûr, mon numéro est 138xxxxxxxx.
Serveur : Parfait, Monsieur Li, votre réservation est confirmée, merci !

Phrases Courantes

您好,请问您几位?

nín hǎo, qǐngwèn nín jǐ wèi?

Bonjour, combien de personnes êtes-vous ?

我想预订明晚七点钟。

wǒ xiǎng yùdìng míng wǎn qī diǎn zhōng.

Je souhaiterais réserver pour demain soir à 19h.

请问您贵姓?

qǐngwèn nín guì xìng?

Pourriez-vous me donner votre nom ?

Contexte Culturel

中文

在中国的餐厅预订,通常会询问人数和时间,有时也会询问姓名和联系方式。

拼音

zài zhōngguó de cāntīng yùdìng, tōngcháng huì xúnwèn rénshù hé shíjiān, yǒushí yě huì xúnwèn xìngmíng hé liánxì fāngshì。

French

Dans les restaurants chinois, il est courant de demander le nombre de personnes et l'heure de la réservation, et parfois aussi le nom et les coordonnées. La confirmation de la réservation par numéro de téléphone est une pratique courante.

Expressions Avancées

中文

请问您方便告知您的具体人数和用餐时间吗?

请问您方便提供一个备用联系电话吗?

非常抱歉,目前该时段已满,请问您是否有其他时间安排?

拼音

qǐngwèn nín fāngbiàn gāozhì nín de jùtǐ rénshù hé yōngcān shíjiān ma?

qǐngwèn nín fāngbiàn tígōng yīgè bèiyòng liánxì diànhuà ma?

fēicháng bàoqiàn, mùqián gāi shíduàn yǐ mǎn, qǐngwèn nín shìfǒu yǒu qítā shíjiān ānpái?

French

Pourriez-vous me préciser le nombre exact de personnes et l'heure à laquelle vous souhaitez dîner ?

Pourriez-vous me donner un autre numéro de téléphone ?

Nous sommes sincèrement désolés, mais nous sommes complets à cette heure-là. Auriez-vous une autre heure de préférence ?

Tabous Culturels

中文

避免在预订时过于随意或不尊重服务员。

拼音

bìmiǎn zài yùdìng shí guòyú suíyì huò bù zūnjìng fúwùyuán。

French

Évitez d'être trop désinvolte ou irrespectueux envers le serveur lors de la réservation.

Points Clés

中文

预订餐厅时间需要注意日期、时间、人数等信息,并礼貌地与服务员沟通。

拼音

yùdìng cāntīng shíjiān xūyào zhùyì rìqī、shíjiān、rénshù děng xìnxī, bìng lǐmào de yǔ fúwùyuán gōutōng。

French

Lors d'une réservation de restaurant, il est crucial de fournir la date, l'heure et le nombre de personnes, et de communiquer poliment avec le personnel.

Conseils Pratiques

中文

可以多练习一些不同的表达方式,例如:‘我想订明晚七点钟的位子’、‘请问明天晚上七点还有空位吗’等。

模拟实际场景进行对话练习,例如:用电话预订、到餐厅现场预订等。

练习不同情况下的应对方法,例如:餐厅满座、需要更改预订时间等。

拼音

kěyǐ duō liànxí yīxiē bùtóng de biǎodá fāngshì, lìrú: ‘wǒ xiǎng dìng míng wǎn qī diǎn zhōng de wèizi’、‘qǐngwèn míngtiān wǎnshàng qī diǎn hái yǒu kòngwèi ma’ děng。

mòmǐ shíjì chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí, lìrú: yòng diànhuà yùdìng、dào cāntīng xiànchǎng yùdìng děng。

liànxí bùtóng qíngkuàng xià de yìngduì fāngfǎ, lìrú: cāntīng mǎnzuò、xūyào gǎnggǎi yùdìng shíjiān děng。

French

Entraînez-vous à utiliser différentes formulations, par exemple : 'Je voudrais réserver une table pour demain soir à 19h', 'Avez-vous des tables disponibles demain soir à 19h ?', etc.

Simulez des situations réelles, par exemple : réservation par téléphone, réservation sur place au restaurant, etc.

Entraînez-vous à gérer différentes situations, par exemple : le restaurant est complet, vous devez modifier l'heure de la réservation, etc.