下里巴人 Xia Li Ba Ren
Explanation
下里巴人,原指战国时代楚国民间流行的一种歌曲。后比喻通俗的文学艺术。
Xia Li Ba Ren, originalmente uma música popular folclórica no Reino Chu durante o período dos Reinos Combatentes. Mais tarde usado para descrever literatura e arte populares.
Origin Story
战国时期,楚国有一位名叫宋玉的才子,以其才华横溢,文采斐然著称于世。有一次,楚王问他:“听说你写了许多美妙的诗歌,能否为我吟诵一首?”宋玉笑着回答:“我写的诗歌,有的高雅如阳春白雪,有的通俗如下里巴人。”楚王好奇地问:“何谓下里巴人?”宋玉便解释道:“下里巴人,是民间流行的通俗歌曲,简单易懂,老百姓都喜欢听。”楚王恍然大悟,说道:“原来如此!那你就为我吟诵一首下里巴人吧。”宋玉便吟诵了一首动听的民歌,楚王听后十分满意,赞不绝口。
Durante o período dos Reinos Combatentes, havia um homem talentoso chamado Song Yu no Reino Chu, conhecido por seu talento brilhante e extraordinário talento literário. Uma vez, o rei de Chu perguntou a ele: “Ouvi dizer que você escreveu muitos poemas maravilhosos. Você pode recitar um para mim? ”宋玉 sorriu e respondeu: “Os poemas que escrevo são às vezes tão elegantes quanto Yangchun Baixue e às vezes tão comuns quanto Xia Li Ba Ren.“ O rei de Chu perguntou com curiosidade: “O que é Xia Li Ba Ren?” Song Yu então explicou: “Xia Li Ba Ren são músicas populares, simples de entender, e as pessoas gostam muito delas.” O rei de Chu percebeu e disse: “Ah, é assim! Então recite um Xia Li Ba Ren para mim. ”Song Yu então recitou uma bela música popular, que o rei de Chu apreciou muito e elogiou.
Usage
下里巴人通常用来形容通俗易懂、老少皆宜的文学艺术作品或语言风格。
Xia Li Ba Ren é normalmente usado para descrever obras literárias e artísticas ou estilos de linguagem que são fáceis de entender e adequados para pessoas de todas as idades.
Examples
-
这首歌曲旋律优美,真是下里巴人,通俗易懂,老少皆宜。
zhè shǒu gē qǔ xuán lǜ yōu měi, zhēn shì xià lǐ bā rén, tōng sú yì dǒng, lǎo shào jiē yí.
Esta música tem uma melodia linda, é realmente simples e fácil de entender, adequada para todas as idades.
-
这部电影剧情简单,下里巴人,但依然很受欢迎。
zhè bù diàn yǐng jù qíng jiǎn dān, xià lǐ bā rén, dàn yīrán hěn shòu huānyíng.
O enredo deste filme é simples, mas ainda é muito popular.
-
他的演讲内容通俗易懂,下里巴人,让大家听得津津有味。
tā de yǎn jiǎng nèi róng tōng sú yì dǒng, xià lǐ bā rén, ràng dà jiā tīng de jīn jīn yǒu wèi.
Seu discurso é simples e fácil de entender, então todos ouvem com entusiasmo.