巴人下里 bā rén xià lǐ Xia Li Ba Ren

Explanation

下里巴人,原指古代楚国流行的民间歌曲,后泛指通俗的、粗俗的艺术或音乐。

Xia Li Ba Ren referia-se originalmente a canções folclóricas populares do antigo reino de Chu, e mais tarde, geralmente, a arte ou música popular ou vulgar.

Origin Story

战国时期,楚国音乐家屈原创作了大量的精美诗歌和音乐作品,其中不乏如《离骚》般高雅的艺术,但也创作了一些通俗易懂的歌曲,深受百姓喜爱。这些通俗的歌曲,在当时被称为“下里巴人”,与屈原那些高雅的作品形成鲜明对比。这些歌曲通常以百姓生活为题材,旋律轻快,歌词简洁,深受民众欢迎。然而,“下里巴人”并非贬义词,只是指其通俗易懂的特点。时至今日,我们仍能从一些古代文献中窥探到这些歌曲的影子,它们是那个时代文化生活的一个重要组成部分,展现了古代中国音乐文化的丰富性和多样性。

zhànguó shíqī, chǔguó yīnyuèjiā qū yuán chuàngzuò le dàliàng de jīngměi shīgē hé yīnyuè zuòpǐn, qízhōng bùfá rú lì sāo bān gāoyǎ de yìshù, dànyě chuàngzuò le yīxiē tōngsú yìdǒng de gēqǔ, shēnshòu bǎixìng xǐ'ài. zhèxiē tōngsú de gēqǔ, zài dāngshí bèi chēng wèi xià lǐ bā rén, yǔ qū yuán nàxiē gāoyǎ de zuòpǐn xíngchéng xiānmíng duìbǐ. zhèxiē gēqǔ tōngcháng yǐ bǎixìng shēnghuó wéi tímái, xuánlǜ qīngkuài, gēcí jiǎnjié, shēnshòu ménzhòng huānyíng. rán'ér, xià lǐ bā rén bìngfēi biǎnyìcí, zhǐshì zhǐ qí tōngsú yìdǒng de tèdiǎn. shízhi jīnrì, wǒmen réng néng cóng yīxiē gǔdài wénxiàn zhōng kuī tàn dào zhèxiē gēqǔ de yǐngzi, tāmen shì nàge shídài wénhuà shēnghuó de yīgè zhòngyào zǔchéng bùfèn, zhǎnxian le gǔdài zhōngguó yīnyuè wénhuà de fēngfù xìng hé duōyàng xìng.

Durante o período dos Estados Combatentes, o músico Chu Qu Yuan criou um grande número de poemas e obras musicais requintadas, incluindo obras de arte elegantes como "Li Sao", mas também algumas canções fáceis de entender que eram muito amadas pelo povo. Essas canções populares eram conhecidas na época como "Xia Li Ba Ren", formando um contraste marcante com as obras elegantes de Qu Yuan. Essas canções geralmente usavam a vida das pessoas comuns como tema, com melodias rápidas e letras simples, o que as tornava muito populares entre as massas. No entanto, "Xia Li Ba Ren" não era um termo depreciativo; simplesmente se referia às suas características fáceis de entender. Mesmo hoje, ainda podemos vislumbrar as sombras dessas canções em alguns textos antigos. Elas eram uma parte importante da vida cultural daquela época, mostrando a riqueza e a diversidade da cultura musical da antiga China.

Usage

用作定语、宾语,多用于形容艺术或音乐作品

yòng zuò dìngyǔ, bǐnyǔ, duō yòngyú xíngróng yìshù huò yīnyuè zuòpǐn

Usado como atributo ou objeto, é usado principalmente para descrever obras de arte ou música.

Examples

  • 他的音乐作品,虽然没有阳春白雪的高雅,但也并非下里巴人

    tā de yīnyuè zuòpǐn, suīrán méiyǒu yángchūn báixuě de gāoyǎ, dànyě bìngfēi xià lǐ bā rén

    Suas obras musicais, embora não tão elegantes quanto "Yangchun Baixue", também não são tão comuns quanto "Xia Li Ba Ren"