互为表里 hù wéi biǎo lǐ interdependentes

Explanation

比喻两者互相依存,密不可分,缺一不可。

É usado para descrever duas coisas que são interdependentes, inseparáveis e indispensáveis.

Origin Story

战国时期,魏国有个名叫田文的将军,他善于用兵,屡建奇功。有一次,他率军攻打齐国,齐国大将田忌率兵抵抗。两军对垒,田文发现齐军阵营内乱,士气低落,于是决定乘胜追击。齐军一路溃败,田文率军乘势追击,直逼齐国都城临淄。齐王被迫求和,田文这才班师回朝。魏王对田文大加赞赏,并任命他为大将军。然而,田文却始终保持谦虚谨慎的态度,从不骄傲自满。他认为自己的成功,离不开魏国上下同心同德的支持和帮助。他总是说:"国家兴亡,匹夫有责。"他深知,一个国家的兴盛与人民的生活水平息息相关,两者互为表里。 田文治理魏国期间,他大力发展农业生产,兴修水利,减轻赋税,使百姓安居乐业。同时,他还重视军事建设,加强军队训练,提高军队战斗力。在他的领导下,魏国国力日渐强盛,成为当时世界上最强大的国家之一。 田文的成功,充分体现了他卓越的军事才能和高超的治国才能。他深知,一个国家的强大,不仅需要强大的军事力量,更需要经济和人民的共同发展,两者互为表里,密不可分。

zhànguó shíqí, wèiguó yǒu gè míng wèi tián wén de jiāngjūn, tā shàn yú yòng bīng, lǚ jiàn qí gōng. yǒu yī cì, tā shuài jūn gōng dǎ qí guó, qí guó dà jiāng tián jì shuài bīng dǐkàng. liǎng jūn duì lěi, tián wén fāxiàn qí jūn zhènyíng nèi luàn, shì qì dīluò, yúshì juédìng chéng shèng zhuī jī. qí jūn yī lù kuì bài, tián wén shuài jūn chéng shì zhuī jī, zhí bī qí guó dū chéng línzī. qí wáng bèipò qiú hé, tián wén cái cǎi bānshī huí cháo. wèi wáng duì tián wén dà jiā zànshǎng, bìng rèn mìng tā wèi dà jiāngjūn. rán'ér, tián wén què shǐ zhōng bǎochí qiānxū jǐnshèn de tàidu, cóng bù jiāo'ào zìmǎn. tā rènwéi zìjǐ de chénggōng, lí bu kāi wèi guó shàng xià tóng xīn tóng dé de zhīchí hé bāngzhù. tā zǒng shì shuō: "guójiā xīngwáng, pǐfū yǒu zé." tā shēnzhī, yīgè guójiā de xīngshèng yǔ rénmín de shēnghuó shuǐpíng xīxī xiāngguān, liǎng zhě hù wéi biǎo lǐ.

Durante o período dos Estados Combatentes, havia um general chamado Tian Wen no reino de Wei. Ele era um estratega habilidoso e conquistou muitas vitórias. Uma vez, ele liderou seu exército para atacar o reino de Qi, e o general de Qi, Tian Ji, liderou suas tropas para resistir. Quando os dois exércitos se enfrentaram, Tian Wen notou que o exército de Qi estava em caos e que a moral era baixa. Ele decidiu aproveitar isso e perseguir. O exército de Qi foi derrotado, e Tian Wen os perseguiu até Linzi, a capital de Qi. O rei de Qi foi forçado a pedir paz, e Tian Wen então voltou para a corte. O rei Wei elogiou Tian Wen e o nomeou grande general. No entanto, Tian Wen sempre permaneceu modesto. Ele acreditava que seu sucesso era inseparável do apoio incondicional e da ajuda do povo em Wei. Ele sabia que a prosperidade de um país está intimamente relacionada ao nível de vida das pessoas, e as duas coisas são interdependentes.

Usage

用来形容两个事物或现象相互依存,密不可分的关系。

yòng lái xíngróng liǎng ge shìwù huò xiànxiàng xiānghù yīcún, mì bù kěfēn de guānxi.

É usado para descrever o relacionamento interdependente e inseparável entre duas coisas ou fenômenos.

Examples

  • 改革开放以来,国家经济发展和人民生活水平提高,两者互为表里。

    gǎigé kāifàng yǐlái, guójiā jīngjì fāzhǎn hé rénmín shēnghuó shuǐpíng tígāo, liǎng zhě hù wéi biǎo lǐ

    Desde a reforma e abertura, o desenvolvimento econômico nacional e a melhoria do padrão de vida das pessoas se complementam.

  • 他俩一个负责内务,一个负责外务,可谓互为表里。

    tā liǎ yīgè fùzé nèiwù, yīgè fùzé wàiwù, kěwèi hù wéi biǎo lǐ

    Um deles é responsável pelos assuntos internos e o outro pelos assuntos externos. Eles se complementam muito bem.