奴颜媚骨 Servil e bajulador
Explanation
形容卑鄙无耻地奉承别人,缺乏骨气和气节。
Descreve alguém que bajula os outros de forma desprezível e desonesta, sem caráter e integridade.
Origin Story
话说清朝时期,有个名叫李福的年轻书生,怀揣着满腔抱负来到京城参加科举考试。然而,命运弄人,他屡试不第。一次,李福在茶馆偶遇一位权倾朝野的大臣,此人名叫赵大人。赵大人见李福相貌清秀,便与其攀谈起来。赵大人询问李福的来意,李福便将自己屡试不第的遭遇和满腹才华无处施展的苦闷一股脑儿地倾诉出来。赵大人听后,不仅没有给予他同情和鼓励,反而摆出一副高高在上的姿态,言语轻蔑地嘲笑李福的才华平庸。李福为了博得赵大人的好感,开始对赵大人阿谀奉承,点头哈腰。他那奴颜媚骨的样子,让赵大人感到十分厌恶。最终,李福不仅没有得到赵大人的帮助,反而被其厌恶,科举之路更加坎坷。这个故事说明了,即使有才能,也不能靠奴颜媚骨来获得成功,只有保持独立的人格和气节,才能赢得别人的尊重。
Durante a Dinastia Qing, havia um jovem estudioso chamado Li Fu que foi para a capital com grandes aspirações para fazer os exames imperiais. No entanto, o destino pregou-lhe uma peça, e ele falhou repetidamente. Uma vez, Li Fu conheceu um poderoso ministro chamado Sr. Zhao em uma casa de chá por acaso. O Sr. Zhao achou a aparência de Li Fu graciosa e começou uma conversa com ele. O Sr. Zhao perguntou a Li Fu sobre suas intenções, e Li Fu desabafou suas frustrações por não passar nos exames e não ter onde mostrar seu talento. No entanto, o Sr. Zhao não mostrou simpatia ou encorajamento, mas adotou uma postura superior e zombou dos talentos de Li Fu como medíocres. Para ganhar o favor do Sr. Zhao, Li Fu começou a bajulá-lo e a se curvar diante dele. Seu comportamento servil enojou o Sr. Zhao. No final, Li Fu não apenas não recebeu ajuda do Sr. Zhao, mas também foi odiado por ele, tornando seu caminho para os exames imperiais ainda mais difícil. Essa história ilustra que, mesmo com talento, não se pode alcançar o sucesso por meio da servilidade. Somente mantendo um caráter independente e integridade se pode ganhar o respeito dos outros.
Usage
用于形容人卑鄙无耻地奉承他人。
Usado para descrever alguém que bajula os outros de uma maneira desprezível e desonesta.
Examples
-
他那奴颜媚骨的样子,令人作呕。
tā nà nú yán mèi gǔ de yàngzi, lìng rén zuò'ǒu。
Sua aparência servil e bajuladora é repugnante.
-
他虽然有才能,但为人奴颜媚骨,很难得到重用。
tā suīrán yǒu cáinéng, dàn wéi rén nú yán mèi gǔ, hěn nán de dào chóng yòng。
Embora seja talentoso, sua natureza servil dificulta sua promoção..